Popol-Vuh, le livre cacre, ed. Brasseur (1861), Chap. Ill, p. 25.
(обратно)Brasseur, Histoire des nations civilisees du Mexique, I, 55.
(обратно)E.Seler. Cesammilie Abhandlungen zur americanischen Sprach und Alter-tumpgeschichte (1902–1923), II, z. 98.
(обратно)Holmberg, Finno-Ugric, Siberian Mythology, p. 368.
(обратно)Ibid., p. 369. Also A.Nottrott, Die Cosnerische Mission unter den Kohls (1874), p. 25. See R.Andree,Die Elutsagen (1891).
(обратно)Papyrus Ipuwer 2:10; 7:1; 11:11; 12:6.
(обратно)Midrash I'anhuma, Midrash Psikta Rabot; and Midrash Wa-Yosha for orher sources see Ginzberg, Legends, II, 342–343 and V. 426.
(обратно)The Wisdom of Solomon (transl. Holmes, 1913) in The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, ed. R.H.Charles.
(обратно)Cm. A.Schott. «Die Vergleiche in den Akkadischen Konigsinschrif- ten», Mitt. d. Vorderasiat. Gee., XXX (1925), 89, 106.
(обратно)Holmberg, Finno-Ugric, Siberian Mythology, p. 369.
(обратно)N. de Garis Pavies, The Tomb of Aniefoker Vizier of Sesdris I (1920), p. 5.
(обратно)On the Eternity of the World, Vol. IX of Philo (transl. F.H.Col- son, 1941), sect. 146–147.
(обратно)См. A.01rick, Ragnarok (German ed. 1922)
(обратно)The City of Cod, Bk. XVIII, Chap. 8 (transl. M.Dods, ed. Schaff, 1907).
(обратно)Ginzberg, Legends, II, 360.
(обратно)Josephus, Jewish Aniquiiies (transl. H. St. J.Thackvay, 1930), Bk. II, XIV, 5.
(обратно)Ginzberg,Legends, II, 359.
(обратно)Targum Yerushalni, Exodus 10:23;Mekhilta d'rabbi Simon ben Jobhai (1905), p. 38.
(обратно)F.L.Griffith, The Antiqulies of Tel-el-Vahudiyeh and Miscellaneous Work in Lower Egypt in 1887-88 (1890); G.Goyon, «Les Travaux de Chou et les tribulatiors de Geb d'apres le'Naos 2248 d'Ismaiera, «Kemi Revue de Philol. et d’arch. egypl. (1936).
(обратно)Слог «га» — это определенный артикль в еврейском языке и в этом случае располагается между Пи и Хироф.
(обратно)L.Frobenius, Dichten und Denken im Sudan (1925), p. 38.
(обратно)Kahvala (transl. J.M.Crauford, 1888), p. XIH.
(обратно)Gaius Julius Solinus, Polihyslor. French transl. by M.A.Agnant, 1848. В главе XI читаем: «Густая тьма распростерлась над землей на целые девять дней». Другой вариант перевода: «На целые девять месяцев».
(обратно)Brasseur, Sources de I'histoire primitive du Mexique, p. 40.
(обратно)Andree,Die Elutsagen, p. 115.
(обратно)The Epic of Cilgamish(transl. R.C.Thompson, 1928).
(обратно)«The Anuqita» (transl. K.T.Telang, 1882) in Vol. VIII of The Sacred Books of the East.
(обратно)«The Bundahis» in Pahlavi Texts (transl. E.W.West) (The Sacred Books of the East, V 1880), Pt. I, p.17.
(обратно)Cf. «Yao», Universal Lexicon (1732–1754), Vol. LX.
(обратно)Способ, каким египтяне оценивали время отсутствия на небе солнца, должен бьть очень сходен с китайским методом подсчета. Весьма вероятно, что эти народы считали, что данная катастрофа длилась пять дней и пять ночей (потому что девятикратный и десятикратный период проходит от одного солнечного восхода или заката до другого).
(обратно)Papyrus Ipuwer 2:11; 3:13.
(обратно)Комментарий Гардннера к «Папирусу Ипувера».
(обратно)Перевод короля Джеймса — «и не попустит губителю войти в домы ваши, чтобы поразить вас» — неверный.
(обратно)Diego de Landa, Yucatan, be/ore and after the Conquest (transl. W.Gates, 1937), p. 18.
(обратно)Papyrus Ipuwer 5:6; 6:12,
(обратно)Eusebius preparation for the Gospel(transl. E.H.Gifford, 1903), Bk IX, Chap. XXVII.
(обратно)Cf. S.Bochart,Hierozoicon (1675), I, 344.
(обратно)The Mishna of Rabbi Eliezer, ed. H.G.Enelow (1933).
(обратно)Ginzberg, Legends, II, 241. В Питоме проводил раскопки Э.Невил (The Store-City of Pithom and the Route of the Exodus 1885), но он не смог проникнуть ниже слоя Нового царства.
(обратно)Надпись королевы Хатшепсут на храме Артемиды — J.Breas ted, AncienRecordsofEgypt, Vol, II, Sec. 300.
(обратно)Zohar II, 38а-38b,
(обратно)Papyrus Ipuwer 10:2.
(обратно)