Выбрать главу

Alexander, North American Mythology, p. 223.

(обратно)
606

G.A.Dorsey, The Mythology of the Wichita (1904).

(обратно)
607

Alexander, Norlh American Mythology, p. 60.

(обратно)
608

L.Frobenius, Dechlen und Denken in Sudan (1925).

(обратно)
609

J.A.Teit, «Kaska Tales», Journal of American Folk-lore, XXX (1917).

(обратно)
610

L.Frobenius, Das zeilallcr des Sonnengoites, p. 205 ff.

(обратно)
611

Shelton, «Mythology of Puget Sound», Journal of American Folklore, XXXVII (1924).

(обратно)
612

Dersey, ed. The Pawnee Mythology (1906), Pt. I. p. 35.

(обратно)
613

Эта и последующие цитаты взяты из The Thunder Ceremony of the Pawnee and The Sacrifice to the Morning Star, compiled by R.Linton from unpublished notes of G.A.Dorsey, Fild Museum of Natural History, Department of Anthropology, Chicago (1922).

(обратно)
614

См. раздел «Пятидесятидвухлетний период».

(обратно)
615

Plyni. Natural History. II. 37.

(обратно)
616

S.Scharpe, The Decree of Canonus in Hierodlyphics and Creek (1870).

(обратно)
617

Bk. X. Chap. IV.

(обратно)
618

A.T.Cory, The Hieroglyphics of Horapollo Nilous (1840), II, LXXX1X. См. также Wilkinson in G.Rawlinson, The history of Herodotus, II, 285.

(обратно)
619

E.N.Gardiner, Olympia (1925), p. 71; Farnell, The Cults of the Creek Stales, IV, 293; Fraser, The Dying Cod (1911), p. 78.

(обратно)
620

Brasseur, Sourccs de I'histoire primitive du Mexique, p. 27.

(обратно)
621

J.E.Tompson, «А Correlation of the Mayan and European Calendars», Field Museum of Natural History Anthropological Series, vol. XVII.

(обратно)
622

Nordcn.skiold, The Secret of the Peruvian Quipus, II, 35.

(обратно)
623

W.Gates, The Dresden Codex, Maya Society Publication № 2 (1932).

(обратно)
624

Gates in De Lantla. Vucatan. p. 60.

(обратно)
625

Seler, Gesammelt Abhandlungcn, I, 624.

(обратно)
626

Комета Швассмана-Вахмана. орбита которой находится между орбитами Юпитера и Сатурна.

(обратно)
627

Published by H.C.Rawlinson and G.Smith, Table of the Movements of the Planet Venus and Their Influences. Sayce's translation was printed in the Translations of the Society of of Biblical Archaeology, 1874; a more recent translation by S.Langdon and j.K.Fotheringham was published as The Venus Tablets of Ammizaduga (1928).

(обратно)
628

Fotheringham in Langdon and Fothcringham, The Venus Tablets of Ammizaduga, p. 32. См. Schiaparelli, «Venus beobachtungen und Bcrec- hnungcn der Babylonier». Das Weltall, Vol. VI, VII.

(обратно)
629

Куглер относил таблички Венеры к первой вавилонской династии, потому что прочел на одной из них формулу года Аммизадуга. В 1920 году Ф.Хоммель (Assyriologische Bybliothek, XXV, 197–199) заявил, что формула года Аммизадуга была внесена писцом в царствование Ашшурбанипала, в седьмом веке.

(обратно)
630

Langclon-Fotheringham, The Venus Tablets, p. 106.

(обратно)
631

M.Jaslrow, Religious Belief in Babylonia and Assyria, p. 220.

(обратно)
632

A.Ungnad, «DieVenusUvfeln und das neunle Jahr Samsuilunas», «Mitleilungen der allorienlalishen Cesellschafl» (1940), p. 12.

(обратно)
633

Thibaut, «Astronomie, Aslrologie und Mathematic», Vol. 3, Pf. 9 (1899) of Crundriss der indo-arisch. Philol und Alterlums Kunds, p. 27.

(обратно)
634

Ibid. 1. 15.

(обратно)
635

A «Prayer of the Raising of the Hand lo Ishtar», (transl. L.King) in The Seven Tablets of Creation.

(обратно)
636

Zend-Avesla (transl. Darmesteter), Pi. II. p. 94 ff. Мнение, порой возникающее, что Тистрия — это Сириус, есть очевидная ошибка: Сириус не движется по пути ветров. Звезда в форме золоторогого быка — это Венера. К тому же нарушение движения Сириуса не могло произойти без аналогичного нарушения движений всех звезд.

(обратно)
637

См. Schiaparelli, Astronomy in the Old Testament, p. 74.

(обратно)
638

Cambridge Bible, Book of Job, by A.B.Davidson and H.C.Lan- chcster.

(обратно)
639

S.Suschken, Unvorgreiflichc Kometen Gcdankcn: Ob der Kometen in der heihgen Schrift gedacht werde? (1744).

(обратно)
640

The Writings of Origen, «De principiis» (transl. F.Gombie, 1869), P- 51.

(обратно)
641

A.Jcrernias, The Old Testament in the Light of the Ancient East (1911), I, 18.

(обратно)
642

«Raash» переводится как «землетрясение», что в данном случае неверно; см. Иеремию 10:22: «большое потрясение от страны Северной». Слово «землетрясение» передается в Писании словами, производными от raad. hul. regoz, hared. paler, ruf и raash.

(обратно)
643

Rsisim, переведенное как «расселины», недостаточно выразительно; лучше было бы сказать «И разобьет большие дома на куски». Еврейские слова, переведенные как «расселины» королем Джеймсом — это «bedek, bkia, perelz. shever

(обратно)
644

Некоторые ученые раввины рассматривают Осию как старейшего среди пророков этого времени (Осия, Амос, Исайя).

(обратно)