Выбрать главу

В китайских хрониках, о которых я уже упоминал и которые я собираюсь более широко цитировать в следующем разделе, говорится, что во времена императора Яо солнце не садилось десять дней. Мир был в огне, и «на огромных пространствах» воды «поднимались на большую высоту, угрожая небесам своими потоками». Океанская вода поднялась и обрушилась на азиатский континент. Большая приливная волна прошла над горами и разбилась в центре Китайской империи. Вода задержалась в долинах между гор, и земля оставалась затопленной десятилетиями.

Сказания народов Перу повествуют, что в течение периода времени, равного пяти дням и пяти ночам, солнца в небе не было, и тогда океан вышел из берегов и с грохотом обрушился на сушу. Вся поверхность земли изменилась во время этой катастрофы.[176]

Индейское племя чокто из Оклахомы рассказывает: «Земля была погружена во тьму очень долго». Наконец на севере появился яркий свет, «но это были волны высотой с гору, быстро приближающиеся».[177]

В этих рассказах совпадают два элемента: полная темнота, которая длилась несколько дней (в Азии задержавшийся день), и после появления света волна высотой с гору, которая принесла разрушение.

Еврейское предание о переходе моря содержит те же самые элементы. Была долгая и полная темнота (Исход 10:12). Последний день темноты был на Красном море.[178] Когда мир вынырнул из темноты, дно моря открылось, воды расступились. и поднялись как две водяные стены.[179] В Септуагинте, переводе Библии, говорится, что вода стояла, как «стена», а Коран, упоминая об этом событии, говорит «как горы». В древних раввинских писаниях повествуется, что вода нависла, как «стекло, крепкое и плотное».[180]

Комментатор Раши, опираясь на грамматическую структуру предложения в книге Исхода, вслед за Мечилтой объяснял: «Вода всех океанов и морей расступилась».[181]

«Мидрашим» содержит следующее описание: «Воды взметнулись на высоту тысяча шестьсот миль, и их могли видеть все народы земли».[182] Цифра, названная в этом предложении, должна показать, что вода поднялась на немыслимую высоту. Согласно Священному Писанию, вода покрывала горы, и стояла над ними, и вздымалась до небес

(Псалтирь 104:6–8; 107:25–26).

Расступившееся море было величественным зрелищем, о котором нельзя забыть. Оно упоминается в многочисленных фрагментах Писания. «Столпы небес дрожат… Силою своей волнует море» (Книга Иова 26:11–12). «Он пред глазами отцов их сотворил чудеса… Разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною» (Псалтирь 77:12–13). «Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах… да трепещут пред Ним все, живущие во вселенной» (Псалтирь 32:7–8).

В то время Большое море (Средиземное) обрушилось в Красное море огромной приливной волной.[183]

Это было необычное событие, и из-за этой необычности оно стало самым сильным воспоминанием за всю долгую историю этого народа. Все племена и народы были сокрушены одним и тем же пожаром и уничтожены одной и той же бурей. Израильские племена, живущие на берегу моря, нашли в этом уничтожении спасение от рабства. Они избегли гибели, а их угнетатели погибли на их глазах. Они превознесли Создателя, взяли на себя груз моральных обязательств и сочли себя избранными для великой судьбы.

Когда испанцы покорили Юкатан, индейцы складывали песни об этом завоевании, навеянные преданиями предков: их предки были спасены от рабства неким другим народом, когда Бог открыл им путь через середину моря.[184]

Эта легенда так близка к еврейским сказаниям о великом Переходе, что некоторые монахи, приезжавшие в Америку, считали, что американские индейцы происходят от евреев. Монах Диего де Ланда писал: «Некоторые старики из Юкатана говорят, что они слышали от своих предков, будто эта земля была населена неким народом, пришедшим с востока, которого Бог освободил, открыв ему двенадцать дорог через море. Если это правда, то все индейцы должны быть потомками евреев».[185]

Это может быть отзвук того, что произошло в море Перехода, или описание подобного случая, имевшего место в это же время, но в другой местности.

Согласно лапландской космогонической легенде,[186] «когда злоба людская усилилась», центр земли «дрогнул от ужаса, так что верхние слои земли провалились, и многие люди упали в эти пещеры, чтобы там погибнуть». И Юмбел, сам небесный бог, спустился на "землю… Его ужасный гнев вспыхнул, как красные, синие и зеленые огненные змеи, и люди прятали свои лица, и дети кричали от страха… Разгневанный бог говорил: «Я переверну этот мир. Я заставлю реки течь вспять; я заставлю море собраться в огромную, как башня, стену, которую обрушу на ваших злобных земных детей и таким образом уничтожу их и всю жизнь».

Юмбел вызвал дующий штормовой ветер

и разъяренных воздушных духов…

Вспененная, быстрая, поднявшаяся до неба

пришла морская стена, сокрушая все.

Юмбел одним сильным ударом

заставил перевернуться землю;

потом он снова выровнял мир.

Теперь горы и возвышенности

не могут быть увидены Бейке (солнцем).

Наполнена стонами умирающих людей

была прекрасная земля, дом человечества.

Не светил больше Бейке в небесах.

В лапландском эпосе мир был разрушен ураганом и морем, и почти все люди погибли. После того как морская стена обрушилась на континент, продолжали катиться гигантские волны, и мертвые тела стремительно неслись по поверхности темных вод.

Сильное землетрясение и пропасти, открывшиеся в земле, появление небесного тела с змееподобными вспышками, поднявшиеся реки, морская стена, которая все сокрушила, сровнявшиеся или покрытые водой горы, мир, который перевернут, а потом выправлен, солнце, которое больше не светит в небе, — все эти мотивы мы находим в описаниях бедствий времен Исхода.

Во многих частях земли, особенно на севере, находили огромные валуны, положение которых доказывает, что необходима была огромная сила, чтобы поднять их и перенести на значительные расстояния, прежде чем они оказались в том месте, где их ныне находят: Подчас эти огромные разбросанные камни имеют совершенно иную минеральную структуру, чем камни местные, но сходны со структурой пород, расположенных на расстоянии многих миль. Так, порою затерявшийся гранитный валун оказывается на вершине высокого долеритового гребня, в то время как ближайшие гранитные пласты находятся очень далеко. Случайные валуны могут весить до десяти тысяч тонн, примерно столько же, сколько сто тридцать тысяч человек.[187]

Пытаясь объяснить эти факты, ученые первой половины девятнадцатого века утверждали, что мощные приливы обрушивались на материки и уносили с собой массы каменей. Перенос этих камней объяснялся приливами, но что Заставило эти волны подняться над материками?

«Было установлено, что где-то и каким-то образом на далеком севере возникали и загадочно распространялись гигантские волны. Предполагалось, что эти волны устремлялись на землю, затем яростно обрушивались на горы и долины, унося с собой мощный груз обломков, камней и прочего мусора, Такие наводнения были названы «волнами перемещения»; считалось, что глина представляет собой материал, принесенный с собой волнами в их бешеном беге по суше».[188] Наличие камней и валунов на вершинах холмов и гравия с песком в низменностях объяснялось этой теорией. Оппоненты, однако, утверждали, что «эта точка зрения, к несчастью, попирает один из главных принципов науки, утверждая первичность причины, которая очень мало общего имеет с природой вещей… внезапные атаки моря на целые страны» к счастью, никогда не были запечатлены в памяти человечества».[189] Проблематичность последнего положения очевидна, если иметь в виду предания большинства народов.

вернуться

176

Andree,Die Flulsagen, p. 115.

вернуться

177

H.S.Bellamy,Moons, Myths and Man (1938), p. 277

вернуться

178

Exodus, 14:20, Gmzberg,Legengs, II, 359.

вернуться

179

«Воды же были им стеною по правую по левую сторону» (Исход 14:22)

вернуться

180

A.Calmet, Commentaire, l Exode (1708), p. 159: «Les eaux derne- urent suspendules, comme une glace solide et massive».

вернуться

181

Rashi's Commentary to Pentateuch(English transl. by M.Rosen- baum and A.M.S;Eberman, 1930).

вернуться

182

Ginzberg, Legends, 111,22; Targum Yerushalmi, Exodus 14:22.

вернуться

183

Mekhilta Beshalla 6, 33a; other sources in Ginzberg, Legends, VI, 10.

вернуться

184

Antonio de Herrera, Hisloria general de las Indias Occdenlales, Vol.IV, Bk.10, Chap.2; Brasseur. Hisloire des nations civilisees du Mexique I, 66.

вернуться

185

De Landa, Yucatan, p. 8.

вернуться

186

Leonne de Cambrey, Lapland Legends (1926)

вернуться

187

Валун Мэдисон близ Конуэя в Ныо-Хэмпшире имеет размер 90x40x38 футов и весит почти 10 ООО тонн. «Он состоит из гранита, совершенно не похожего на коренную породу под ним; это типичный «блуждающий» валун». Daly The Changing World of the Ice Age, p.16.

вернуться

188

J.Geikie, The Create Ice Age and Its Relation to the Antiquity of Man (1894), p. 25–26.

вернуться

189

J.Geikie, The Create Ice Age and Its Relation to the Antiquity of Man (1894), p. 25–26.