Выбрать главу

Так что же это было за вещество, которое на земле служило кормом для лошадей, покровом для планет, хлебом с неба для героев и которое обращалось в жидкость, чтобы ее пить, и было маслом и благовонием для притираний?

Это была манна, которая собиралась в хлеб, имела маслянистый и одновременно медовый вкус, была доступна на земле человеку и животному, обволакивала землю и небесные тела покровом, называлась «небесным зерном» и «хлебом могущества»,[404] имела приятный запах и служила женщинам в дикой местности как притирание.[405] Манна, подобно амброзии, сравнивалась с медом и с утренней росой.

Вера Аристотеля и других авторов в то, что мед падает из атмосферы с росой, основана на опыте того времени, когда мир был окутан углеродными облаками, которые выбрасывали мед-иней.

Эти облака описывались как «тень смертная» в «"Калевала». Из этих «теней смертных», говорит эпос, выпадал мед. «И облака свой аромат сеяли, сеяли мед… из дома своего небесного».[406]

Маори на Тихом океане, евреи на побережье Азии и Африки, индусы, финны, исландцы — все описывают медовую пищу, падавшую с облаков, мрачных призраков той смертной тени, которая окутала землю после космической катастрофы. Все предания сходятся также в том, что источником небесного хлеба, падающего из облаков вместе с утренней росой, было небесное тело. Сивилла говорит, что сладкий небесный хлеб приходил из звездных небес.[407] Планетарный бог Укко, или Юпитер, как говорят, был источником меда, капавшего из облаков.[408] Афина покрыла другую планетарную богиню «покрывалом из амброзии» и снабжала нектаром и амброзией героев.[409] И другие предания тоже связывают происхождение меда-росы с небесным телом, которое заволокло землю облаками. Именно по этой причине амброзия или манна называлась «небесным хлебом».

Реки из молока и меда

Мед-иней падал в огромных количествах. Источники, освещающие Переход, сообщают, что количества его, выпадавшего ежедневно, хватило бы, чтобы прокормить людей в течение двух тысяч лет.[410] Все народы Востока и Запада могли его видеть.[411]

Через несколько часов после рассвета тепло под плотным облаком растапливало зерна и испаряло их (Исход 16:21). Земля впитывала часть растворившейся массы так же, как она поглощает росу. Зерна падали и в воду, и реки казались молочными.

Египтяне рассказывают, что в течение некоторого времени Нил тек, наполовину смешавшись с медом.[412] Странный вид рек в Палестине — в пустыне израильтяне рек не видели — заставил разведчиков, которые вернулись после посещения этой земли, назвать ее землей, где «течет молоко и мед» (Книга Чисел 13:27). «Небеса проливали масло, воды струились с медом», — гласит текст, обнаруженный в Рас-Шамре (Угарит) в Сирии.[413]

В раввинской литературе сказано, что «таяние манны образовывало ручьи, которые поили многих оленей и других животных».[414]

Гимны «Атхарва-Веды» говорят, что медовый дождь возникал, из огня и ветра; амброзия падала, и потоки меда проливались на землю. «Широкая земля будет питать нас изысканным медом… прольет для нас молоко обильными струями».[415] Финские предания повествует, что земля и вода последовательно покрывались черным, красным и белым молоком. Первое и второе были цветами субстанций пепла и «крови», возникших от «казней» (Исход 7 и 9); последняя же имела цвет амброзии, которая превращалась в нектар на земле и в водах.

Воспоминание о времени, когда «текли реки молока и реки "сладкого нектара», присутствует также у Овидия.[416]

Иерихон

Земная кора сотрясалась и трескалась вновь и вновь, пока ее слои укладывались после грандиозного перемещения. Открывались бездны, исчезали одни родники и появлялись новые (Книга Чисел 16:31–35; 20–11. Псалтирь 77, 106). Когда израильтяне подошли к реке Иордан, часть одного берега обвалилась, перегородив реку настолько, чтобы народ мог ее перейти. «Вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла. И народ переходил против Иерихона…» (Книга Иисуса Навина 3:16–17).

Подобное происшествие случилось и 8 декабря 1267 года, когда Иордан был перекрыт на шестнадцать часов, а потом снова повторилось после землетрясения 1927 года, когда кусок берега обвалился в реку недалеко от Адама и перегородил ее более чем на двадцать один час. В Дамихе (Адам) люди переходили реку посуху.[417]

Падение стен Иерихона при звуке труб — эпизод, хорошо известный, но не очень хорошо прокомментированный. Трубы, в которые дуют священники семь дней, являются не более естественной причиной, чем жезл Моисея, с помощью которого, согласно преданию, он открыл проход через море. «Как скоро услышал народ голос трубы», случилось так, что «обрушилась стена города до своего основания» (Книга Иисуса Навина 6:19), Громкий трубный звук производила сама земля; израильские племена, верившие в магию, думали, что голос земли отвечает голосу труб, звучавших в течение семи дней.

Мощные стены Иерихона — они были шириной в двенадцать футов — были раскопаны.[418] Обнаружено, что они были разрушены землетрясением. Археологические данные доказывают также, что эти стены рухнули в начале царствования Иксоса, или сразу после окончания Среднего царства [419] Земля еще не оправилась после предыдущей мировой катастрофы и реагировала- постоянным вздрагиванием на новое приближающееся космическое бедствие (событие, которое мы описали в начале этой книги, должно нас возвратить к катаклизму Исхода) — потрясение времен Иисуса Навина, когда земля замерла в день битвы при Вефороне.

ГЛАВА VII

Камни, повисшие в воздухе

Горячий камнепад, который при переходе Моисея повис в воздухе, когда готовились напасть на египтян, теперь обрушился на ханаан».[420] Эти слова означают, что часть метеоритов, выпавших во время прохождения кометы в дни Исхода, оставалась в небе около пятидесяти лет, обрушившись во времена Иисуса Навина в долине Вефорона в тот самый долгий день, когда солнце и луна стояли неподвижно целые сутки.

Слова Талмуда и Мидраша означают, что та же самая комета вернулась примерно через пятьдесят лет. Она еще раз прошла вблизи земли. На этот раз она не перевернула земных полюсов, но удерживала земную ось в наклонном положении довольно долго. И мир снова, по выражению раввинов, был «поглощен вихрем», «и все царства шатались», «земля тряслась и дрожала от грохота грома». Перепуганные люди снова гибли, и их тела превратились в хлам в этот День Гнева.[421]

В тот день, когда все это случилось на земле, небо смешалось. С небес падали камни, солнце и луна остановились на своих орбитах, и должна была быть видна сама комета. «Хабаккук» описывает небесное знамение в этот памятный день, когда, по его словам, «солнце и луна стояли в своих домах»: оно имело очертания человека на колеснице» запряженной конями, и его сочли божьим ангелом. Читаем этот отрывок в версии короля Джеймса: «Его слава покрывала небеса… он сверкал, как свет; из руки его выходили трубы… горящие угли сыпались прямо из-под его ног… (он) разбросал все народы; и вечные горы были разбиты на куски… Гневался ли ты и на реки? Гневался ли ты на море, когда пронесся на своих лошадях и колесницах спасения…? Ты прорезал землю реками. Горы видели тебя и дрожали: водяной потоп прошел над ними: глубины подали свой голос… Солнце и луна стояли неподвижно в своих домах: на свет твоих стрел они двинулись и на сияние твоего блистающего копья. Ты в гневе прошелся по земле, ты в гневе измолотил небо… Ты прошел через море на своих конях через пучину огромных волн».[422]

вернуться

404

Tractate Yoma 75a.

вернуться

405

Ginzberg, Legends, III, 49. Aristotle, Historia Animalium («Generation of Animals»), v.22. 32; Galen (ed. by G.G.Kuhn. 1821–1823), VI, 739; Pliny, Natural History, XI, 30; Diodorus, The Library of History, XVII. 75.

вернуться

406

The Kalevala (transl. Crawford), p.XVI and'Rune'9.

вернуться

407

Ginzberg, Legends, VI, 17.

вернуться

408

The Kalevala, Rune 15.

вернуться

409

Iliad XIV. 170ff. Cf.Plutarch, On the Face (Die Facie quae in orbe lunae apparel).

вернуться

410

Midrash Tehillim to Psalm 23, Tosefta Sata 4,3.

вернуться

411

Tractate Yoma 76a.

вернуться

412

Мането относит это явление к эпохе фараона Неферкереса. См, том Мането в Loeh.Classical Library, p. 35, 37, 39.

вернуться

413

C.H.Gordon, The Loves and Wars of Baal and Anal (1943), p.10

вернуться

414

Midrash, Tannaim, 191; Targum Yerushalmi on Exodus 16:21; Tanhuma, Beshalla 21, and other sources.

вернуться

415

«Hymn to Godness Earth», Hymns of the Alharva-Veda (transl. Bloomfield), p. 199f.

вернуться

416

Metamorphoses (transl. F.J.Miller, 1916), 1. 111–112.

вернуться

417

J.Garstang. The Foundations of Bible History (1931), p. 137

вернуться

418

F.Seilin and C.Watzinger, Jericho: Die Ergebnisse der Ausgrabun- gen (1913)

вернуться

419

J.Garstang and G.B.E.Garstang. The Story of Jericho (1940).

вернуться

420

Ginzberg, Legends, IV, 10; the Babilonian Talmud, Tractate Beraknot 54b. См. также Midrash of.Rabbi Elieser or of 32-Midot.

вернуться

421

См. раздел «Невероятнейшая история».

вернуться

422

Habakkuk 3:3-15.