Выбрать главу

— Я передумал, — мрачно ответил Джозеф.

— Джозеф, поставь этого человека на пол, — твердо сказала Тесс.

Она не понимала, что происходит у нее перед глазами, но ее смущал грозный вид Джозефа, напавшего на этого тщедушного человечка.

Мистер Андерсон был со стуком опущен на пол. Он тут же одернул жилет и пригладил вставшие было дыбом волосы.

— Я мог бы попросить арестовать вас, Магайр, за такое обращение со мной, — сказал он.

— Да или нет, Андерсон? — настаивал Джозеф.

Человек вперил в него упрямый взгляд и спросил:

— А как насчет денег?

— Продам часть скота и выплачу вам аванс, но я хочу, чтобы работали все мужчины, занятые на лесопилке.

Мистер Андерсон по-прежнему смотрел на Джозефа с недоверием.

— Меньше всего мне хочется, чтобы знаменитый преступник обчистил мою кассу.

Джозеф окаменел, а Тесс решила, что, если он снова схватит Андерсона за грудки, она, пожалуй, не будет возражать. Этот скользкий тип прямо-таки напрашивался на хорошую взбучку.

— Я расплатился за свое преступление, Андерсон, — процедил Джозеф. — Вот уже год я живу в Суит-Брайэре и пока ни разу не оступился. Мне кажется, хотя бы за это я заслуживаю большего уважения… У вас не хватает рабочей силы, а я предлагаю вам пару крепких рук.

Владелец лесопилки не отвечал, а Тесс не могла больше безучастно наблюдать за ними.

— Джозеф, я дам тебе любую сумму из тех денег, что мы выручили за подсвечник…

— Нет, — резко оборвал он. — Так как насчет нашего дела, Андерсон? Или мне обратиться к твоему конкуренту в конце квартала?

Тесс затаила дыхание.

При упоминании о конкуренте упрямства на лице мистера Андерсона значительно поубавилось.

— Хорошо, Магайр, — неохотно согласился он. — Я возьму вас на месяц. Но я не хочу иметь с вами никаких проблем!

Джозеф подал ему руку:

— У вас их и не будет.

— Утром я первым делом пошлю к вам рабочих, — добавил Андерсон.

Джозеф коротко кивнул:

— Я ценю ваше доверие, мистер Андерсон. И вы не пожалеете о своем решении…

Джозеф испустил радостный клич, когда они оказались за дверью, поднял Тесс на руки и закружился с ней по двору.

— О чем шла речь? — спросила Тесс, смеясь.

— Это, родная, обо мне и моих, как ты говоришь, приоритетах. — Он быстро поцеловал ее и помог сесть в седло. — А теперь, — сказал он, вскочив на свою лошадь, — благодаря тебе я точно знаю, чего хочу.

Тесс озадаченно посмотрела на него. Он нравился ей таким беззаботным, каким раньше она видела его только мгновениями.

Когда они подъехали к дому дока Натана и дети выбежали встречать их, Тесс заметила в руках Сисси небольшой розовый пушистый сверток. Тесс крепко прижала обеих девочек к себе, словно боясь потерять их. Она и Джозеф были насквозь пропитаны грязью и пылю и устали, и Алис Натан настояла, чтобы после обильного обеда они остались ночевать.

Позже Тесс уложила девочек спать, и после затянувшихся пожеланий спокойной ночи Джозеф пошел на задний двор выкупаться в ручье, а она поднялась по лестнице на второй этаж, где ее ждала горячая ванна, приготовленная доброй Алис Натан. Она провела в деревянном корыте целую вечность, чтобы смыть с себя дорожную пыль. Затем, расчесывая влажные волосы, заметила удивительную женщину, которая смотрела на нее из зеркала, и была немало поражена, узнав в ней себя. Тесс явно изменилась. И дело заключалось не только в том, что на носу стало больше веснушек и что кожа покрылась золотистым загаром. Голубые глаза, смотревшие из зеркала, лучились жизнью, любовью и знанием чего-то, ранее недоступного для нее.

«Это — Джозеф, Холли и Сисси», — подумала она. Тесс наконец нашла семью, о которой всегда мечтала…

22

Джозеф крался вверх по лестнице дома Натанов, надеясь, что в доме все спят. Ему вовсе не хотелось быть замеченным одной из племянниц, доктором или его женой. Он крался в комнату Тесс Харпер.

Добравшись до комнаты, Джозеф осторожно повернул ручку. Дверь беззвучно открылась, он проскользнул внутрь и так же тихо закрыл ее за собой.

Тесс была уже в постели, и падавший из окна лунный свет мягко освещал теплый комочек под одеялом. Не говоря ни слова, Джозеф разделся и лег рядом.

Она что-то пробормотала во сне и прижалась к нему гладкой спиной. Джозеф коснулся ее шелковистой кожи, провел по бедру и улыбнулся, когда Тесс вздохнула и пристроила свою мягкую попку как раз напротив напрягшейся плоти меж его ног.

Запах ее кожи волновал ее, согревал сердце, и он удивился, как до сих пор мог жить без нее. Но жизнь без нее в будущем — он был больше чем уверен в этом — уж точно была невозможна.