Выбрать главу

Я хватаю его за протянутую руку, поднимая бутылку шампанского, не желая пока расставаться.

Джакс смотрит на меня так, словно презирает. Его татуированная рука обхватывает бутылку, скелетные пальцы тянутся к горлышку и ставят ее на случайный столик.

— Думаю, нам этого хватит на всю жизнь.

— Это говорит человек, который зарабатывает на жизнь шампанским.

— Эй, может быть, я и чемпион мира по разливанию шампанского, но я также занимаю места на подиумах. — Он подмигивает мне.

Я смеюсь, пока снова не начинаю икать. Джакс говорит так, будто у него за плечами нет победы в Чемпионате Мира Формулы-1.

Он ведет нас сквозь толпу, идем медленно, так как я постоянно спотыкаюсь о свои кроссовки. Мой взгляд падает на Лиама, который стоит один, мрачный и угрюмый в углу. Я неуклюже машу ему рукой, шевеля пальцами. Он хмурится еще больше, его не забавляет мое внезапное дружелюбие.

Джакс выводит меня за пределы бального зала. Мы спускаемся на лифте на первый этаж, молчание между нами сменяется растерянностью от того, почему он хочет мне помочь. Я ранила его лучшую друнп. Его помощь не имеет смысла, если только Лиам не послал его.

Перестань желать того, чего нет, Софи.

Я не успеваю спросить его, потому что, как только мы выходим на улицу и свежий воздух обдает меня, мой живот сворачивается, а голова плывет. Мое тело подрагивает.

— О нет, ты не хочешь этого. — Джакс хватает меня за волосы, прежде чем шампанское предаст меня, мой желудок восстает против меня, когда кислота попадает мне в горло.

— Черт, Софи. Мне очень понравились эти туфли. Тебе повезло, что мой лучший друг любит тебя настолько, что купит мне новую пару.

Я больше ничего не помню, кроме голоса Джакса, который звучал скорее обеспокоенно, чем раздраженно. Мой мир исчезает в черноте, и это приятное ощущение помогает мне избавиться от боли в груди, боль уступает место онемению.

Глава 34

Лиам

Я хотел бы признаться Софи в своих чувствах. Но я трус, размышляю о наших отношениях и своем будущем, вместо того чтобы стремиться к нему. Несмотря на помощь брата и словесную порку родителей, мне все еще трудно разобраться в своих желаниях и потребностях.

Я боюсь. Я не думал, что моя семья, выпытывающая у меня мои секреты, так сильно заморочит мне голову. Но вот я здесь, боюсь уступить любви Софи.

Я не боюсь любить ее. Это было бы просто и глупо. Я не могу не бояться самого худшего, например, всего того, что приходит после слов «Я тоже люблю тебя». От мыслей о том, что между нами что-то пойдет не так, у меня сводит живот.

Пока я не справлюсь со своими эмоциями, мне нужно держаться подальше от Софи, ради ее и моего блага. Все правы. Она заслуживает всего мира, и пока я не смогу гарантировать, что смогу дать ей его, я не заслуживаю висеть в ее орбите.

Я выхожу вслед за Джаксом с гала-вечера и смотрю, как он помогает больной Софи. Она теряет сознание в траве, когда у ее ноги подкашиваются. Боль сжимает мое сердце, когда я понимаю, что она страдает из-за меня.

— Я ненавижу видеть ее в таком состоянии. — Я поднимаю ее с земли, ее тело прижимается к моему, словно она знает, кто ее несет.

— Потому что она пахнет как подиум после Гран-При? — Джакс морщится из-за своей испорченной обуви.

— Нет, идиот. Потому что из-за меня она напилась до потери сознания.

Вспыхивает случайная лампочка, мои глаза щурятся от неожиданного вторжения. Еще несколько вспышек, когда несколько репортеров задают вопросы о Софи и обо мне. Яркий свет влияет на мое зрение, мой гнев нарастает из-за их пренебрежения к частной жизни.

— Какого черта, — рычит Джакс.

— Черт. Это нехорошо. Возьми ее сумочку и вызови машину. Сейчас же. — Я поворачиваюсь спиной к папарацци, прикрывая Софи, пока он идет к парковке отеля.

Завтра я буду разбираться с последствиями этих фотографий. Мне нужно вернуть ее в номер, пока мы не наткнулись на других стервятников, ищущих грязную историю. Она ворчит мне в грудь, ее кулак сжимает ткань моего смокинга.

В моей голове бурлят противоречивые эмоции. Я счастлив снова быть рядом с Софи, но в то же время расстроен и зол на нее за то, что она вляпалась в дерьмо, и злюсь на себя за то, что причинил нам боль. Я хочу вернуть свою подругу, но самое главное, я хочу вернуть ее. Всю ее.

Джакс помогает мне взять машину и поднимается со мной в номер Софи. Он бродит по комнате, пока я помогаю Софи в ее спальне, желая облегчить ее дискомфорт, насколько это возможно. Она просыпается достаточно, чтобы позволить мне почистить ей зубы, снять макияж и надеть пижаму.

Я кладу ее на ее любимую сторону кровати и ставлю рядом мусорное ведро на всякий случай. Она выглядит маленькой, свернувшись калачиком. Мне больно смотреть на нее, и в то же время я не чувствую, как сильно хочу обнять ее, прогнать ее боль и одновременно ослабить желание быть рядом с ней.

Сопротивляясь желанию, я иду в гостиную.

— Ты влюблен в нее. — Джакс проводит пальцем по подбородку.

— К сожалению.

Его брови взлетают вверх.

— Ты действительно это имеешь в виду?

— Нет. Я идиот, который портит все хорошее в своей жизни.

Он смотрит на меня скептически.

— Почему ты не скажешь ей о своих чувствах?

— Потому что я не знаю, что мне делать.

— Тебе нужно разобраться со своим дерьмом. Это нечестно по отношению к ней или к себе. Или по отношению ко мне, парню, который ждет, чтобы узнать, будешь ли ты моим товарищем по команде или нет. Я останусь здесь на пару часов и прослежу, чтобы она не захлебнулась своей рвотой, но тебе нужно уйти, потому что вам обоим будет больно, если ты останешься.

Я едва узнаю эту взрослую версию Джакса, предлагающего мне совет и в то же время напоминающего о себе.

Я выхожу из ее комнаты, дверь отеля снова закрывает ее от меня.

Глава 35

Софи

Я просыпаюсь от стука, который, как я предполагаю, является сигналом моего мозга о том, как он зол на меня. Не обращая внимания на боль, я натягиваю подушку на голову. Снова раздается стук, но кажется, что он доносится не из моей головы, а из двери.

Вот дерьмо.

В голове проносятся воспоминания о том, как я напилась и меня вырвало на Джакса.

Я сползаю с кровати, протирая глаза от сна, и открываю дверь отеля перед разъяренным Джеймсом Митчеллом.

— Привет, папа. — Мой голос скрипит.

— Собирай свое дерьмо, — рычит он, входя в мою комнату и занимая ее так, словно это его гараж.

— Что?

— Ты едешь домой. Поздравляю, ты заработала себе билет домой. И билет первого класса, потому что у них больше ничего не осталось для рейсов в последнюю минуту.

— Я не понимаю, почему ты так злишься.

Он протягивает мне местную газету.

— Клянусь Богом, я сказал себе, что отнесусь с пониманием, когда ты расскажешь мне все о ваших отношениях с Лиамом. Но ты зашла слишком далеко. Я жду, что ты соберешь свои чемоданы. Я жду тебя здесь, чтобы проводить в аэропорт.

Мои глаза слезятся, когда я читаю заголовок колонки сплетен. «Принцесса Бандини падает с небес, сопровождаемая не кем иным, как Лиамом Зандером, утонченным сердцеедом Ф1». Мои глаза блуждают по странице, ловя такие фразы, как скрытые отношения и тайные ночные визиты.