Выбрать главу

Чаще чем с кем бы то ни было из своего небольшого семейства Шерлок виделся с братом — умным, выдержанным, подающим большие надежды политиком. Но даже подобия дружбы в их общении не наблюдалось. Во всяком случае, со стороны Шерлока.

Майкрофт его любил, и время от времени проявлял ненавязчивую заинтересованность, чем немало Шерлока раздражал: самое минимальное проявление участия и заботы казалось ему посягательством на свободу.

Слишком ревностно охранял он свое добровольно избранное одиночество, которое одиночеством отнюдь не считал. Возможностью быть самим собой, заниматься любимым делом и никого не ждать — вот чем было для Шерлока то, что примитивные умы могли посчитать обделенностью, не в силах постичь всей прелести выбранного им пути.

Он был так беспросветно занят, что даже миссис Хадсон порой вызывала в груди нарастающий рокот сварливости и недовольства: не мешайте, черт вас возьми, и не досаждайте излишней опекой. Не маленький, слава богу…

Редкая эрудиция и четко отработанный метод построения логических умозаключений позволяли Шерлоку предаваться единственной страсти: расследованию загадок и тайн, порою кровавых и жутких. Жестоких, грязных подробностей человеческого порока.

Вот что было Истиной Шерлока Холмса и его Настоящей Жизнью.

К нему приходили отчаявшиеся, потерявшие надежду, испуганные, никому и ничему не верящие, и Шерлок с удовольствием приступал к очередному заданию, с холодным любопытством взирая на такой кошмар, от которого у обычного человека останавливалось дыхание.

Мир давно и безвозвратно сошел с ума, так зачем принимать близко к сердцу его отвратительные припадки?

Так рассуждал Шерлок, смело играя с огнем.

Но…

Если долго всматриваться в Бездну, Бездна начнет всматриваться в тебя.*

* Ф. Ницше

========== Глава 3 Посетитель ==========

На Бейкер-стрит он появился без предупреждения, без предварительной договоренности, и это Шерлока удивило.

— Дорогой, ты не слышал звонка?

Вошедший следом за миссис Хадсон мужчина невозмутимо смотрел на Шерлока и молчал.

Элегантный, красивый, немолодой.

— Я никого сегодня не ждал, — раздраженно ответил Шерлок.

Он был занят и не планировал прерываться. Тем не менее, непрошенный гость вызвал в нем интерес. От мужчины исходила сила редкой, потрясающей мощности. Но не та сила, рядом с которой чувствуешь себя защищенным и к которой поневоле хочется прислониться. Это была сила хищника, готового в любую минуту наброситься, тут же потеряв интерес к растерзанной плоти. Потому что сыт. Потому что просто развлёкся, ломая суставы и кости, разрывая мышцы и сухожилия.

Подобную силу Шерлок чувствовал в человеке впервые, и она завораживала.

Они рассматривали друг друга — жертва, ещё не знающая, что её ожидает, и палач, уже приготовивший плаху.

— Вы не предупредили о своем…

— Я не предупреждаю о своих визитах, мой мальчик, — перебил его посетитель и, не ожидая приглашения, прошел в гостиную, с интересом оглядываясь по сторонам.

— Мило. Значит, это и есть твоя обитель?

— Обитель?

— Да. Где же ещё может проводить свои дни молодой затворник? Мой мальчик…

— Прошу вас не называть меня так. — Шерлок очень старался не выдать тревоги. Незнакомец был явно опасен и не создавал впечатление человека, нуждающегося в срочной помощи или совете.

— Мой мальчик, — продолжил тот, будто не услышав обращенной к нему просьбы, — как ты красив и как бесподобен. Твоё тело — источник сладкого наслаждения. Я чувствую его возбуждающий запах.

И Шерлоку стало по-настоящему страшно. Перед ним, улыбаясь спокойно и безмятежно, стоял безумец, и этот безумец несомненно принес в его жизнь большую проблему.

— Кто вы, и что от меня хотите? — Он очень старался не выдать дрожи.

Незнакомец ничего не ответил. Ласкающим жестом расправив ткань тонкого пледа, накинутого на кресло, он с видимым удовольствием в него опустился.

— Удивительно удобное кресло. Кто я, ты узнаешь несколько позже. А хочу я тебя. И только тебя.

Абсурд. Настоящий абсурд.

На секунду Шерлок решил, что его попросту пытаются разыграть. Периодические подтрунивания Майка над его добровольным затворничеством вполне могли иметь подобное продолжение. Во всяком случае, Шерлоку очень хотелось думать именно так. Но он понимал, что в качестве утешения выбрал слабую версию. Глаза мужчины пылали отнюдь не придуманной страстью, и приближение катастрофы Шерлок чувствовал каждым напрягшимся мускулом.

— Ты сгораешь от любопытства, мой юный, мой восхитительный детектив? Я бы с удовольствием дал тебе возможность блеснуть безупречной логикой, вычислив род моих занятий, мои наклонности и пристрастия, но я так сильно хочу тебя, что от восторга боюсь потерять контроль. Кроме того, мне необходимо присутствовать на одном очень важном приеме, и хотя плевать я хотел на все приёмы этого занудного мира, noblesse oblige*, мой мальчик.

Он замолчал, насмешливо улыбаясь и предоставляя Шерлоку возможность немного прийти в себя, но с каждой секундой этого молчания волнение Шерлока только росло, учащая сердцебиение и покрывая испариной лоб.

— Ну хорошо, — снизошел незнакомец, — не буду волновать тебя больше, чем следует. Итак. Я один из самых богатых и независимых людей на этой планете. Собственно, я могу купить нашу уставшую вращаться старушку со всеми её прогнившими потрохами. И, поверь, останется ещё на скромную виллу у берегов одного из лунных морей. Я всемогущ, велик и жаден. Жаден до удовольствий. А каковы они на вкус… Мой мальчик, скоро ты это узнаешь. Жизнь стала по-стариковски неинтересна, тосклива и однообразна. Это злило. А меня лучше не злить, Шерлок.

Собственное имя, произнесенное низким, чувственным баритоном, показалось Шерлоку незнакомым, впервые услышанным. По телу прошла очередная волна нервной дрожи, скрыть которую он уже был не в силах, и которую его странный посетитель, конечно же, заметил давно.

— Два дня назад, проезжая по скучным улицам скучного Лондона… Ты согласен, что Лондон невыносимо скучен? Он полинял, обрюзг и разжирел, как старая шлюха.

— Не согласен.

— Как знаешь, — равнодушно пожал плечами мужчина и продолжил: — Я увидел тебя. Тебя… Ты не шел, ты летел, прямой и яркий. И все исчезли, превратившись в пыль у твоих восхитительных ног. Я понял, что наконец-то дождался. Ты не заметил меня, мой мальчик? Странно. На такую машину трудно не обратить внимания. Но всё это лирика, и об этом потом. К моему счастью, ты торопился сюда, в этот симпатичный приют, и я узнал, где ты проводишь свои одинокие ночи и дни. Не думай, что это облегчило мне задачу: я нашел бы тебя в любом случае, но потерять время, которое можно посвятить только тебе, непростительное расточительство. Достаточно того, что два бесконечных дня ушло на то, чтобы узнать о тебе всё. Всё.

В памяти всплыл тот большой темно-синий автомобиль, медленно катившийся вровень с Шерлоком. Он бросил тогда на него мимолетный взгляд, удивленный оригинальным дизайном и необычно обтекаемой формой. Марку он определить так и не смог, догадавшись, что это выполненный на заказ и вероятно, единственный экземпляр. Усмехнувшись про себя странной причуде владельца, Шерлок тут же об автомобиле забыл, даже не предполагая, что за ним по пятам следовала решившая повеселиться Судьба.

— Моя жизнь снова имеет смысл, она наполнилась свежестью и новыми красками. Теперь у меня есть ты.

— Не понимаю, — холодно произнес Шерлок, наконец-то оторвав пальцы от каминной полки и опускаясь в соседнее кресло. — Ваша странная игра меня утомила, пора завершить её и распрощаться. Вы отвлекли меня от важного дела.

— Шерлок, какой ты забавный! — весело рассмеялся гость, запрокидывая красивую голову. — Все твои важные дела закончились, и осталось только одно — я.

В следующее мгновение Шерлок увидел того самого зверя, силу которого почувствовал сразу: сузившиеся зрачки, полыхнувшие смертью и яростью, хищный оскал и полное отсутствие жалости к тому, кто по неосторожности оказался у него на дороге.