Поглазел на противоположный берег - километрах в семи-десяти. Раз пять в день туда, а также на замечательный, по словам очевидцев, полуостров Тихани отправлялся паром. Билет стоил что-то около пяти баксов, что напрочь отморозило желание плавать во всякие там Тихони и Балатонфуренды. На втрое меньшую сумму я затоварился в магазине всевозможной едой, пошатался по курортному центру, периодически улавливая в толпе русскую речь, и побрел обратно на набережную. В целом, Шиофок оказался обычным курортным городком, без каких бы то ни было архитектурных и исторических достопримечательностей. В мастерской прямо под открытым небом делали татуировки и прокалывали всевозможные части тела.
Пляж здесь, как того и следовало ожидать, оказался платным. Само собой, зеленый лужок на набережной тоже интенсивно использовался как лежбище, и надо ли говорить, что я выбрал именно его. С шумом сбросил рюкзак на траву и сел рядом. Словно по команде, две девицы метрах в трех от меня стали быстро раздеваться и секунд за двадцать остались в состоянии топлесс (пройдя при этом стадию полного обнажения, ибо переодевались тут же). Девицы были немецко-говорящие.
Да, и опять о девушках: фигурки были весьма правильные, без излишеств, но портретные данные поражали своей блеклостью. Я было решился подойти к ним, но скоро передумал, памятуя о неудовлетворительном опыте знакомства с отечественными девушками на нудистских пляжах.
Так начался мой единственный в этом сезоне курортный день. Я валялся на траве, периодически бегал окунуться в озеро (чтобы зайти по шею нужно было отойти на двести метров от берега) и пожирал закупленные продукты питания. Вокруг было полно народу, причем, к своему удивлению, я слышал здесь и итальянскую и испанскую речь, не говоря уже об изобилии австрийцев и немцев. Попадались и земляки.
Ближе к вечеру я собрал свои манатки и пошел на трассу, предполагая постопить часок, а в случае неудачи поехать поездом
(очевидно, уверенности в том, что я уеду не было). Но все получилось просто чудно. Едва ли не первая же машина в сторону Будапешта остановилась. Водила, хотя и знал основы английского, но лексикон его был до крайности скуден, из-за чего он зачастую использовал немецкие слова с немецкой же грамматикой. Разобраться в этой мешанине было весьма трудно. Минут двадцать разбирались, что именно будут отмечать в Венгрии завтра, 20 августа. Оказалось - день рождения короля Стефана. У водилы с этим словом возникли большие проблемы, и он очень правдоподобно изобразил процесс родов - настолько, что ошибиться в интерпретации было невозможно. Так в целости и сохранности я был доставлен в Будапешт.
На автобусе выехал, как мне казалось, за пределы города, вышел на трассу в сторону Румынии и лег спать под кустом.
_20 августа Будапешт - Орадя_
В день рождения короля Стефана я проснулся около местного аэропорта.
Совсем уже отчаялся выбраться из пригородов Будапешта, которые все тянулись, перетекая один в другой.
Так, здесь о стопе под моросящим дождем. Проехался на одном драйвере, потом застопил машину с немецкими номерами, пока бежал к ней, все думал, как же будет "Здравствуйте" по-немецки. Вспомнил
"Guten Tag", мне отвечали по-английски. Водила - кучерявый, чернявый, с огромным торсом и тоненькими волосатыми ногами в шортах, рядом парень. Между собой говорили на румынском (я-то вначале не понял, слышу какие-то латинские слова, думал - не испанский ли?). По пути водила шутил и хохмил. Вдоль дороги каждые несколько километров стояли проститутки с сутенерами - он останавливался возле каждой, подолгу разговаривал с ними, ходил смотреть на "ложе", все это ему не нравилось, как объяснял мне. Подробно отчитывался о ценах: час -
15 марок, саксофон (изображая при этом) - 5 марок и т.п. Проститутки в основном были цыганками, молоденькими, в купальничках.
На таможне он меня высадил, сказал, что так положено. Я думая, что штамп мне в паспорт уже поставили (он уносил их куда-то, потом вернул), прошел мимо конторок таможенников, которые еще и замахали на меня руками - "Go-go!". Ну я и пошел. На выходе из таможенной зоны останавливает меня полицейский, требует паспорт, начинает его листать, не находит въездного штемпеля, удивляется, листает в обратную сторону, смурнеет, начинает мне что-то кричать. Я ему на смеси английского, французского и румынского объясняю… В общем, вернули меня на таможню, немного там погрызли, поставили транзитную визу и отпустили.
Весь путь до Оради (несколько километров) я прошагал пешком, даже не пытаясь стопить - злой неизвестно на кого. Возможно, я уже подходил к Румынии предвзято, но мне сразу не понравилась и дорога, по которой я шел и люди, которых я встречал и машины, проезжающие мимо меня.
Уже в сумерках, около восьми часов, я достиг окраин Оради, спросил у аборигенов (на румынском, используя все тот же разговорник), как добраться до вокзала и доехал до него на трамвае.
Проблемы с языком начались уже у расписания прибытия и отбытия поездов: что из них что я так и не понял. Билетерша в кассе смотрела на меня как на идиота и в конце концов отменно наорала. Откуда же мне было знать, что ЯссЫ (именно этого слова тетка и не понимала) произносится как Яша. Тетка же информаторша таки владела английским и что-то мне даже ухитрилась объяснить, хотя у меня создалось стойкое впечатление, что мы владели разными английскими.
Я отправился в город в поисках банкомата. У меня были серьезные подозрения, что такового здесь не будет. Но, к счастью, Орадя оказалась гораздо более цивилизована, чем я предполагал. На выложенной плиткой улице, чем-то похожей на Арбат, я обнаружил вышеозначенный аппарат и с удовольствием наполнил свой ксивник двумя сотнями тысяч лей. Около десяти вечера поужинал перед конной статуей то ли короля Стефана то ли Влада Дракулы.
_21 августа Орадя - Яссы_
Поезд до Яссы отходил в половине шестого утра, причем билет можно было купить только начиная с пяти. Заветного этого часа я самым банальным образом дожидался в зале ожидания, нежно обнимая родной рюкзак и периодически проваливаясь в сон. В середине ночи разразилась настоящая гроза с ливневым дождем, громом и молниями. В зал ожидания потекло сверху - из разбитых окон.
К началу грозы все посадочные места в зале ожидания были заняты.
Тех, кто разлегся поперек (довольно грязные старушки и старички бомжеватого вида) очень скоро стал тормошить некий военный парень.
На освободившиеся места он усадил пару-тройку обделенных старушек и одноногую женщину лет тридцати. В зал периодически заскакивали полураздетые подростки-цыгане, хозяйским взглядом обводили всех присутствующих и, полные неоправданного достоинства, удалялись.
Вторую половину ночи в углу зала на кафельном полу спал босой мальчик лет десяти, свертываясь клубочком как котенок и натягивая на бритую голову курточку. Пожилые женщины по очереди участливо смотрели на него со своих мест; этим их участие и ограничивалось.
Ближе к пяти в зале повеселело. Разговоры и миграция аборигенов значительно усилились. Меня попросили посмотреть за оставляемыми вещами. На чистом румынском. Я кивнул в ответ, и оказалось, что я понял просьбу правильно. Надо заметить, в Румынии мне это удавалось нечасто.
Дородная женщина, сидевшая через кресло, неизвестно с чего решила выяснить, кто я такой. Для начала она что-то меня спросила, на что я живо ответил "Ну ынцылег" ("Не понимаю"). Она стала спрашивать, говорю ли я по-французски, по-немецки, потом высказала предположения грек? турок? болгар? При этом совершенно игнорировала мои восклицания "Москва", "Россия", "русский" и т.п. Скоро ей эта забава наскучила, и она, к моей радости, успокоилась.