Выбрать главу

Well, devil take it. Grandpa didn’t want to end up food for pigs in a work camp. With great shame he consented. He would indoctrinate the Muslims in that distant village if that’s what the Party demanded.

All this I’d heard from the imam already. But it was different to hear it from my grandfather.

“They’d forced the priest too, by the way,” he said. “Let’s make that clear. God rest his bones, he was a decent man. God rest the mayor’s too.”

One morning, they found the mayor in his office. He’d shot himself in the heart with a pistol from before the Balkan War. Right by the boxes with new passports, which had just arrived from town. He’d written them a note. I leave this pistol to the teacher. I leave my soul to the priest. He can claim it when he comes to Hell. The teacher can have the pistol now.

“You want to see it?” Grandpa said.

I kept still, very quiet. Saint Kosta stretched at my feet and followed Grandpa with his gray eyes. Soon the old man returned from his room, a yellowish bundle in hand.

He laid the bundle gently before us and the other bundle, the black one, up in the stork nest, returned to me as if from a great distance. For the first time in many days, I felt a sting.

Here was the ancient pistol. It had belonged to Captain Kosta once. A braid of hair, thick as rope, black as tar, entwined its barrel like a serpent.

There was no need to ask whose hair this was.

FOUR

AND SO, TWO YEARS AFTER Grandpa had stolen Lenio from the Greeks, the Greeks were coming back to dance across the fire. As caretaker of the nestinari, Grandpa was bound to meet them in Klisura. But Lenio was not.

“You and the baby,” Grandpa told her the day little Kostadin turned one, “will stay in Burgas for a week. We’ll rent a room in a hotel. I’ll take you there and when the dancing here is over I’ll come to get you.”

For a long time Lenio said nothing. She rocked the baby on her knee; she kissed his forehead again and again. So Grandpa went on talking until at last he knew he’d failed. No matter how much he begged her, she wouldn’t leave Klisura.

“Stay still at least!” he barked. She wouldn’t. And when he touched her cheek he found out why: a whole week before the dancing she was already burning with the nestinari fever.

“I’m not,” she cried, and kept on rocking in her chair.

They had a fight. If not of herself, Grandpa cried, she should think of the baby. To hell with ritual and dance, he’d take the baby to Burgas himself!

Now it was Lenio’s turn to plead. True, her father was a wild man, but he was a man nonetheless. And so were her brothers. Hadn’t they met Grandpa in their village? Hadn’t they treated him with kindness and respect?

She’d disgraced herself, that too was true. She’d lost her bond to kin and blood. But her bond to the saints remained. And if she couldn’t walk the fire, at least she could be close to those who did.

“Lock us up in the house,” she said. “I won’t go out for a week. But let me hear the bagpipes singing, the holy drum. And only when my father leaves Klisura, you let me out.”

It’s here that Grandpa held her and the baby. Or so I see them when I close my eyes. He smothers them with kisses and Lenio is laughing, tickled by his prickly beard. The baby giggles.

“Let go!” she cries at last in jest. But Grandpa holds them tightly. He kisses them again and then again.

At least I know I would.

FIVE

I SEE THEM with merciless clarity — Captain Vangelis and his sons, coming down the mountain, like black storks. I see the bundle with the icons, roped across the captain’s back, the mud on his sons’ tired faces. I see the knives in their sashes, the ends of their mustaches curved up themselves like knives. With every step their musk grows thicker; the air is heating up and nearing a boil.

I know they too can see me. The jaws of time have closed. The great abyss has been erased and nothing stands between us. When they face my grandfather at the gates of the mayor’s house, it’s me they’re facing. When Grandpa bids them welcome, it’s I who really speaks.

“Welcome, welcome, Captain Vangelis,” I tell him in Greek. “We’ve lived another year.”

“May Saint Kosta give you health, vekilin,” the captain says, and grabs my arm firmly, all the way up by the elbow.

“Come in,” I tell his sons, Captain Elias and his kin, the women, some of whom I’ve never met before. In the yard they wash their feet. Muddy water flows into the roots of the unkempt vine. Then, dinner on the terrace.

They’ve heard the awful news of course, but no one asks until I speak. “The mayor died a manly death,” I lie. “By his own hand. He didn’t wait for old age to make a mockery of him.”

“Tomorrow,” Captain Vangelis tells me, “you’ll take us to his grave.”

“That I will do,” I say, and I refill the glasses with rakia. “There is more stew,” I tell one of the women who’s already emptied her bowl. “There is banitsa. There is bread.”

“Teacher, your Greek is very good,” one of the captain’s sons tells me, and for the first time I can sense spite in his voice.

“But it’s a woman’s Greek,” another says.

This is as far as they will go. No one asks about Lenio: if she is well, if she is somewhere near. Yet I can sense that there is more to come.

That night I leave the nestinari in the mayor’s house. Back in the school, Lenio is pacing circles, the baby in her arms. She doesn’t see me right away and for a time I watch her, hidden. She carries the child the way she would an icon across the coals; her steps are just as frantic, her face illuminated and just as streaked with sweat.

“They have arrived,” I say at last. She startles and when she looks at me her eyes are muddy.

“It’s time,” she says, “to bolt the door.”

SIX

FOR THREE DAYS the Greeks rested. For three days Lenio and the baby remained locked up in the house, a giant log bolting the front door on the outside. Each morning one of the Greek women called to Grandpa in secret. Each morning, she gave him some of the food she’d cooked and kissed his hands.

“Aunt Eleni,” Lenio guessed with the first bite. She knew the way her auntie’s dolma tasted.

And only when she ate, with an appetite Grandpa had never seen in her before, was the gloom lifted from Lenio’s face. Else she sat by the window, rocked the child, and stared vacantly across the yard, the roofs, the Strandjan hills.

She was safe inside the school. And would be safe even when the nestinari started dancing. She’d hear their drum, the screeching of their pipes. Her heart would take a leap and she would cry just like an owl. She would be dancing, but away from them. And when they ate their meal in the konak she too would eat her meal. In safety.

This is the ending I would like to give: the night has passed; the sun has risen. And soon the Greeks all vanish up the hills. Only then does Grandpa roll away the log. Only then does Lenio step out of her prison, the baby cooing against her chest.

Alas. This ending isn’t hers.

SEVEN

JUNE 3. The feast day of Saint Constantine and Saint Elena. Early, early, Grandpa and the nestinari awoke Father Dionysus. Early, early, he blessed the icons in the church, and then the village boys, Vassilko in their lead, carried them to the walnut. The konak, the spring of Saint Constantine, the spring of Saint Elena. The ritual was followed step by step. Then the konak again. Back to the church, where Grandpa slaughtered a ram kurban.