– Было трудно сосредоточиться.
– Из-за того что у тебя в голове, – предположил его друг.
Кирк фыркнул.
– Что-то вроде того.
Некоторое время они молчали, и пар от кофе Кирка вился в воздухе между ними. Наконец Гэри спросил.
– Хочешь поговорить об этом? Или ты и дальше намерен барахтаться в своем горе?
Второй офицер почувствовал горячую вспышку гнева. Его другу легко представлять проблему такой незначительной. Ведь это не он так ужасно подвел своего капитана. Не у него в голове были двести смертей. И не ему приходилось жить с этими призраками.
– Ты выглядишь рассерженным, – сказал ему Гэри.
– Не твое дело как я выгляжу, – ответил Кирк.
Он сделал глоток кофе и снова поставил его на стол. Навигатор проигнорировал его замечание.
– Хорошо когда ты сердишься, – сказал он. – Может быть я смогу разозлить тебя еще больше. Может быть я разозлю тебя настолько, что ты наконец-то расскажешь мне, что тебя мучает.
На мгновение второй офицер почувствовал искушение послать Гэри к черту. Но он не сделал этого, и понял почему. Он хотел сбросить эту ношу не меньше, чем Гэри хотел ее принять.
– Хорошо, – ответил он. – Ты сам напросился.
Гэри откинулся на спинку стула.
– Я весь во внимании.
Кирк нахмурился.
– На днях ты спросил меня, не случилось ли что-то на «Фаррагуте». Что-то, что гнетет меня. Ну кое-что случилось. Кое-что очень плохое.
Его приятель ничего не сказал. Он просто сидел и слушал. В конце концов разве второй офицер не этого хотел? Сделав глубокий вдох, Кирк начал свою историю.
– Как ты знаешь, я провел последние три года на «Фаррагуте» при капитане Гарровике.
Навигатор кивнул.
– Угу.
– Меня никогда не назначали на одно и тоже дежурство два дня подряд, – вспоминал второй офицер. – Гарровик говорил мне, что если я однажды собираюсь командовать собственным звездолетом, я должен это делать. Он говорил, что капитан должен знать каждую деталь своего корабля, все его сильные и слабые стороны, не говоря уж о сильных сторонах и слабостях своей команды.
– Ты упоминал это в одном из своих подпространственных посланий, – сказал Гэри. – По моему непосредственно перед тем, как меня назначили на «Конституцию».
– А я говорил, где проводил большую часть времени? – спросил Кирк.
Навигатор пожал плечами.
– Полагаю у руля.
– Иногда, – согласился второй офицер. – Но я провел немало времени и в инженерном. И на передней станции фазеров.
Гэри тихо заворчал.
– Мне трудно представить такого сорвиголову как ты на станции фазеров.
Кирк покачал головой.
– У капитана Гарровика с таким представлением проблем не было. Я бывал там два, может три раза в неделю. Но никогда ничего не случалось. Все что я видел там –проносящиеся мимо звезды.
– Мне знакомо это ощущение, – заметил младший офицер.
– А потом мы прибыли на Тико IV, – сказал второй ои к Тихо тил младший офицер.
фицер. – Это была маленькая, красная планета, покрытая глубокими трещинами и изъязвленная действующими вулканами, но чертовски богатая рудой дилития. Капитан Гарровик держал нас на орбите полтора дня, посылая вниз команду за командой, чтобы взять образцы. Естественно и я получил возможность побывать на поверхности.
В конце концов для молодого оерхностиазцы.я, посылая вниз команды ми и изъязвленная действующими вулканами. фицера худшая вахта на поверхности планеты была предпочтительней лучшей работы на корабле. Люди шли в Звездный флот, чтобы видеть инопланетные пейзажи, а не внутреннюю часть дюраниевого корпуса.
– Но непосредственно перед тем, как мы должны были спуститься, – продолжил Кирк, – паервый офицер послал меня на переднюю фазерную станцию. Я добрался туда, обменялся шутками с энсином, которого заменял, и сел. Потом провел быструю диагностику. Все было в порядке, так что я закинул руки за голову и откинулся на спинку.
Он сделал паузу, чувствуя как тяжело стало биться сердце и чувствуя, как судорогой сводит скулы.
– И? – подтолкнул его друг.
– А потом я увидел это, – сказал второй офицер, вспомнив этот момент. – На расстоянии.
Гэри уставился на него.
– Увидел что?
Кирк вздрогнул, представив снова эту штуку на мониторе его фазерной станции. Он был захвачен этим воспоминанием, и не смог выбросить его из головы.
– Нечто большое, белое и газообразное, – выдохнул он. – Прозрачное в некоторых местах и сзрачное в некоторых местахразное, – выдохнул он. – станции. вуя, как сводит лишком плотное в других. Оно катилось на корабль подобно скоплению грозовых облаков.
Навигатор не понял.
– По моем ты говорил, что вы были выше атмосферы планеты.
– Выше, – сказал второй офицер. – Это только напоминало облако. Потому что это оказалось нечто совершенно другое.
Он почувствовал, как замерло в груди сердце.
– Я стоял там секунду, может две, – рассказывал Кирк. – Я был очарован этой штукой. Ведь я никогда не видел ничего подобного. – Он сглотнул, все еще захваченный своим воспоминанием. – Оно надвигалось на нас, останавливалось, а затем снова накатывалось вперед. Останавливалось и снова накатывало… У меня возникло ощущение, что оно живое.
Гэри уставился на него.
– Живое?
Второй офицер кивнул.
– Такое же живое, как ты или я, только в другой форме. Там где у нас плоть и кровь, оно было сделано из чего-то другого –его молекулы соединены более свободно.
Навигатор тряхнул головой.
– Трудно представить.
– Но оно там было, – сказал Кирк, – парило передо мной. Наконец я понял, где нахожусь и что я там делаю, и я заставил себя перестать пяльться на эту штуку. Моя рука направилась к огневой панели фазеров, и замкнула координаты этого существа, на всякий случай, если оно окажется угрозой.
На всякий случай, тихо добавил он, снова потрясенный своей наивностью. Если бы только он тогда знал то, что знает теперь.
– Заметь, – сказал он, – я не думал что оно представляет угрозу. Я просто действовал в соответствии с процедурой Звездного флота. А потом без предпреждения эта штука исчезла с мониторов внешних сенсоров.
Глаза Гэри сузились.
– Оно ушло?
Кирк покачал головой.
– Не ушло.
– Тогда куда оно делось? – спросил его друг.
– Сначала я не знал, – сказал второй офицер. Он вздрогнул от воспоминания. – А потом я почувствовал, как что-то пронеслось мимо меня.
Внезапно он захотел встать и пройтись. Он оставил свое место и кружку с кофе, и направился вокруг стола.
– Это было похож на бриз, – сказал он. – Но слишком холодный, чтобы быть бризом… Ужасный, невыносимый холод. И я почувствовал странный, тошнотворно-сладкий аромат в воздухе, когда оказался в потоке. – Его ноздри затрепетали. – Эта штука… облако. Оно каким-то образом проникло на «Фаррагут».
Гэри выглядел скептически.
– Но Джим, если оно проникло на корабль, это означало бы…
– Интеллект, – ответил Кирк. – Знаю. – Он остановился и присел на край стола. – Я почувствовал это когда потерял сознание. – Ощущение вернулось к нему с ужасающей снте-вился и присел на край стола. – илой. – Хищный инопланетный разум, думающий… планирующий.
– Ты уверен? – спросил навигатор.
Второй офицер торжественно кивнул.
– Уверен насколько это возможно, – тихо сказал он.
От волнения он затих. Единственным звуком в комнате был звук двигателей. Потом Кирк продолжил свою историю.
– Когда я пришел в себя, – сказал он, – я лежал в коридоре возле фазерной станции. Должно быть я в какой-то момент выбрался оттуда, хотя не помню этого. Там были и другие. Многие. И…
Второй офицер почувстоввал комок в горле, мешающий ему закончить предложение. Однако, полагал он, Гэри мог предугадать то, о чем он хотел сказать по выражению его лица.
– Они были… мертвы? – спросил его друг.
– Мертвы, – подтвердил Кирк, найдя в себе силы наконец-то сказать это. – Холодные, белые, и твердые как мраморные статуи, опустошенные до последней капли крови в их телах.