Пайк держался в трех-четырех машинах за ней.
В Сентинеле они выбрались на шоссе I-11, потом съехали с него в Ферфаксе. «Камри» остановилась на заправке, а от нее покатила через город на север. Добравшись до бульвара Санта-Моника, «камри» повернула на запад, обогнула западный Голливуд, потом и центральный и повернула к парковке двухэтажного мотеля под названием «Тропические берега».
Пайк въехал на территорию мотеля, немного сдал к воротам. Здание мотеля имело форму буквы Г, в изгибе его поднималась на второй этаж внешняя лестница. На автостоянке, кроме «камри», было еще две машины.
Пайк оказался у конторы мотеля как раз в тот миг, когда мужчина в зеленой рубашке вылез из «камри». Мужчина подошел к стоявшему у стены торговому автомату, получил от него банку газировки и направился к двери расположенного на первом этаже номера. Остановившись у него — спиной к автостоянке, — он полез в карман за ключом.
Пайк приближался к нему сзади, быстро пересекая парковку. Он смещался то вправо, то влево, чтобы оставаться вне поля зрения мужчины. Он внимательно следил, как тот вставляет ключ в замок, как открывает дверь…
Пайк обхватил мужчину левой рукой за шею, оторвал его от земли. Как можно сильнее сдавив ему горло, он втолкнул его в номер, одновременно вытащив «кимбер».
Пайк ожидал застать в номере еще каких-нибудь людей, однако она оказалась пустой.
Он захлопнул дверь ногой.
Мужчина в зеленой рубашке дергался и лягался, однако Пайк чуть приподнимал его коленом, лишая равновесия. Мужчина ударил Пайка локтем и впился пальцами ему в руку. Он был очень силен и крепок. Ногти его пронзили кожу Пайка.
Свободной рукой Пайк надавил противнику на затылок и усилил захват.
Мужчина перестал дергаться. Тело его обмякло.
Удушающий захват прекращает приток крови к мозгу, и человек просто засыпает, как ноутбук, у которого разрядились батарейки. Ожидая, когда мужчина в зеленой рубашке очнется, Пайк обыскивал номер.
В ящиках комода и стола было пусто, а вот в стенном шкафу Пайк нашел четыре дорожные сумки. В каждой лежали мужская одежда, сигареты и туалетные принадлежности. Среди сумок оказался один рюкзак, в котором Пайк обнаружил конверт с 2600 долларами. Рядом с конвертом в рюкзак была засунута вырванная из записной книжки на спиральке страница с написанными от руки заметками и фотография Ларкин Коннер Баркли.
Во всех сумках лежали американские паспорта и билеты на самолет — из Кито, Эквадор, в Лос-Анджелес и обратно. В паспорта были вклеены фотографии мужчин — одного из четверых засняли сидящим в кресле. В его паспорте стояло имя Рулон Мартинес, однако в подлинности этого имени Пайк сомневался. Обладатели двух других паспортов были среди тех, кто проник в дом Баркли. Один был назван в паспорте Хесусом Леоне. Другой носил, если верить паспорту, имя Вальтер Клейнст. Четвертого, Рамона Альтейри, Пайк никогда не видел. По паспортам все четверо были жителями Лос-Анджелеса и гражданами Соединенных Штатов. Пайк внимательно осмотрел паспорта. Если они и были подделками, то очень качественными.
Когда Пайк начал вытряхивать из рюкзака одежду и туалетные принадлежности, веки у мужчины дрогнули, он поднял голову. И замер, обнаружив, что не может пошевелиться. Пайк скотчем примотал к стулу его лодыжки, бедра, торс и руки.
Пайк встал прямо перед ним, держа в руке 9-миллиметровый браунинг, который он вытащил из-за пояса у своего пленника.
— Я говорю по-испански, но предпочел бы английский, — сказал Пайк. — Тебя он устроит?
Мужчина глумливо осклабился:
— Драпай отсюда. Ты не знаешь, с кем связался.
Пайк ткнул пальцем ему под ключицу, туда, где сходились, образуя узел, двадцать шесть нервов. Он прижал узел к кости, и тот выдал болевой импульс, сравнимый по силе с тем, который возникает, когда сверлят без наркоза зуб.
Мужчина взвыл. Он пытался разорвать скотч и едва не полетел вместе со стулом на пол, однако Пайк наступил ему на ногу, прижав ее к полу. По лицу мужчины катились слезы, он умолял Пайка перестать — на этот раз по-испански.
Пайк убрал палец и, зная, что боль от этого не прекратится, нажал на другую, снимавшую боль точку — теперь уже на шее мужчины. Тот обмяк, лицо его побледнело настолько, что стало походить цветом на вымоченный в воде кусок мяса.
— Это «дим мак», — сказал Пайк. — Китайское название. Переводится как «прикосновение смерти».
«Дим мак» был обратной стороной акупунктуры.
— Мне нужен Алекс Миш.
Мужчина изо всех сил замотал головой:
— Нет-нет-нет! Я не знаю его!
Он выглядел слишком испуганным, чтобы врать, и все-таки следовало убедиться в том, что он говорит правду. Пайк показал мужчине его же паспорт:
— Твое настоящее имя?
Мужчина ответил мгновенно:
— Хорхе Петрада.
— Зачем ты следил за моим домом?
— Из-за женщины.
Произнося это, Петрада даже не моргнул, и Пайк решил, что он не врет.
— Кто велел тебе найти ее?
— Луис. Луис сказал.
— Кто такой Луис?
Хорхе перевел взгляд на другие паспорта, Пайк показал ему тот, что принадлежал человеку со шрамом на губе.
— Si,Луис.
Пайк взглянул на свои часы, подошел к окну — время шло, и скоро сюда могли вернуться все остальные. Он задернул занавески. Они оказались прозрачными, и сквозь них все было видно. У здания конторы стоял, куря сигарету, человек с брюшком.
— Как ты узнал, где искать женщину?
— Луис. Он сказал твой адрес.
— Вы пытались убить ее в Игл-Роке и в Малибу. Пытались убить на севере Залива. Кто сообщал вам, где ее найти?
— Нет-нет-нет! Я только что приехал, друг. Я здесь два дня. Про это я ничего не знаю.
Пайк вытащил из сумки авиабилеты, проверил даты рейсов.
Хорхе прилетел сюда вместе с Альтейри всего два дня назад. Клейнст провел здесь уже двенадцать дней. Луис — шестнадцать.
Пайк уложил билеты в сумку, и тут завибрировал его сотовый.
— Да?
— Я только что ушел от нее, — сообщил Коул. — Все нормально. Забросил туда еду, журналы и прочее. Купил кофеварку, чтобы ей не приходилось глотать твою бурду. У тебя все в порядке?
— В порядке.
— Ладно. Если что понадобится, позвони.
Пайк закрыл крышку телефона, взглянул на Хорхе.
— На кого работает Луис?
Неосведомленность Пайка явно удивила Хорхе:
— На Эстебана Бароне. Мы все работаем на Бароне. Вот почему ты ошибаешься, друг мой. Кто узнает Бароне, узнает страх.
— Он кто? Гангстер? Бизнесмен?
— Ты знаешь слово «картель»?
— Si.
Лицо Хорхе расплылось в грубой улыбке, похоже, он гордился своей причастностью к важному делу.
— Бароне, он имеет много солдат. А сколько имеешь ты?
Пайк достал из кармана фотографии пятерых мертвецов и одну за другой показал их Хорхе:
— Я понемногу уравниваю наши силы.
Лицо Хорхе потемнело, он пробормотал по-испански несколько слов, которых Пайк не понял.
Пайк снова подошел к окну. Толстяк удалился в контору.
— Сколько вас осталось?
Хорхе сплюнул.
Пайк ткнул большим пальцем в точку «дим мак», находящуюся между ребрами, прямо под грудной мышцей, и держал на ней палец, пока Хорхе не прорыдал:
— Семь!
Пайк убрал палец:
— Вас здесь четверо. Где ночуют трое других?
— Про это я ничего не знаю. Карлос, он привез нас сюда из аэропорта. Сначала к Луису, а Луис сказал, что мы будем жить здесь. Я их даже не видел!
В игре обозначился еще один человек.
— Кто такой Карлос?
— Гринго, с севера. Встретил нас в аэропорту. Привез сюда.