Выбрать главу

В ней вновь появились силы жить. Силы быть счастливой.

Уолтер. Он больше стал похожим на своего отца, Томаса. Отрешенность, апатия к жизни, одиночество. Теперь он стал избегать общества, балов и приемов. Часами сидел в саду или библиотеке. Лишь когда Оливия играла на арфе или читала поэзию вслух, можно было заметить на его лице улыбку. Мрак и боль засели в его душе, казалось, навеки.

Эмили. Девушка все больше времени стала проводить в одиночестве. Сад. Единственным другом и утешителем стала природа, в особенности — любимый сад.

Мистер Уильям Хард, который приезжал часто погостить в Демпсифилде, все больше проявлял знаки внимания молодой хозяйке Стоун-парка и давал неоднозначные намеки на женитьбу. Он полюбил ее за нежность, доброту и романтичность. Его поражала ее любовь к природе, ко всему живому. Но больно ранила жажда одиночества и мрака. Ему хотелось спасти ее, уберечь от терзающих душу боли и обид, успокоить, излечить. Но не мог.

Мендвуды. Эдвард старший очень переживал утрату сына. Он клял то утро, когда парень сам уехал с Демпсифилда. Когда разбойники напали и, ограбив, застрелили. Он много раз исколесил те округи в поисках виновных. Даже угрожал нескольким парням из соседнего городка, но без доказательств ничего не мог поделать. Отыскать и наказать.

Генри. Он исчез. И вот уже больше года никто его не видел и ничего о нем не слышал. Так только, что где-то когда-то его видели во Франции, толи в Италии. А, возможно, и не видели, а слышали, что он там был. Ах, людская молва.

* * *

— Джозеф, а ты слышал, что в Стоун-парке скоро будет свадьба?

— Да, конечно! Нам бы сообщили. Лизи, лучше займись чем-нибудь полезным на кухне.

— Ой-ой. Вот увидишь, не пройдет и неделя, как нам прикажут готовиться к пиршеству, — и я соскочила с воза.

— Иди уже.

Я показала ему с наигранной злостью язык и убежала прочь.

Да уж, не прошло и два года, как мисс Эмили все же решила выйти замуж за Уильяма! Бедный молодой человек, ходит по пятам, стихи ей посвящает, цветы дарит, голубей даже привез в подарок, а она все носом крутит. Да уж. Бывают же такие зазнобы. Не уж то, так любит, что бы ее упрашивали и умоляли?

Хотя… возможно, и я бы не отказалась повертеть так своим кавалером. Но с Джозефом такое не проделаешь. Он и так почти не обращает на меня внимания. Для него я — лишь маленькая глупенькая девочка.

— Лизи, хватит уже увиливать от работы, — раздался злобный крик тетушки Эммы.

— Да иду уже.

Надоели.

— И что я говорила, Джо?

— Что?

— Сегодня вновь приехал портной.

— Ну, и что? Что тут такого?

Я только ухмыльнулась. Зря они мне не верят.

Я несла чистое постельное белье в комнату для гостей, как вдруг дверь распахнулась, и мисс Оливия весело защебетала:

— О, Лизи, иди сюда.

— Да, мисс Демпси.

Я зашла в комнату и ахнула.

— О, Боже, мисс Эмили, Вы изумительны!

Она стояла в белом свадебном платье перед зеркалом. Словно ангел. Это было божественно. Ее черные волнистые локоны небрежно спадали на приоткрытые плечики, грудь украшал венок удивительных искусственных роз, на руках были атласные белые перчатки.

Мисс Эмили покраснела и закружилась на месте.

— Изумительно.

— То, что надо, — заулыбалась ликующе мисс Оливия. — Все, спасибо, Лизи. Можешь отправляться по своим делам.

— Хорошо.

Я все еще была одурманена этой роскошью и красотой. Невеста. Она была словно облачко в солнечный день, словно белая кувшинка. Белая лилия. Ах!

— Джозеф.

— Ну, что опять? — раздраженно он уставился на меня, нехотя оторвавшись от чистки лошади.

— Ничего, — загадочно улыбнулась я, все еще вспоминая прелестную мисс Скотт. Ах, хотелось бы и мне…

— Джозеф, а ты когда собираешься жениться?

— Снова ты о своем. Лизи, займись делом.

— А я видела сегодня мисс Эмили в свадебном платье.

— Неужели?

— Да. Вот так вот.

Следующие дни оказались очень тяжелыми и нагруженными. Составлялись списки гостей, блюд, неотложных дел.

Мисс Эмили погрузилась вся в предсвадебную суматоху. Улыбка не спадала с ее уст. Наконец-то радость плескалась в ее глазах.

Мисс Оливия помогала во всем, советовала, подсказывала.

А вчера подбирали музыкантов для пиршества.

Вся округа только и твердила о торжестве, что состоится в Стоун-парке.

Завтра должны будут отправлены приглашения.

* * *

Оливия и Эмили, уже по старой привычке, засели в библиотеке Стоун-парка. Тема посиделок, без сомнения, — свадьба. Мелкие хлопоты и заботы, что бы все вышло согласно плану и мечтам молодоженов.