Выбрать главу

— Зря ты это сделал, приятель, — с сожалением заметил он. — Мне придется наказать тебя за это.

Его пальцы крепко сжали мою левую кисть, и он просунул голову ко мне в окошко. Оставив ему свою левую руку, я правой рукой ухватил его за нос и резко дернул вниз. Парень ударился подбородком о дверцу машины. Его зубы лязгнули. Тогда я быстро дернул его вверх, и он врезался своей черепушкой в верхнюю часть дверцы. Повторив эти манипуляции раз шесть, я отпустил посиневший нос. Мой новоявленный приятель исчез из поля зрения.

Я вышел из машины. Мой дружок, стоя на четвереньках, тупо раскачивал головой. Коротким ударом носка ботинка в ухо я уложил его на землю и, перешагнув, направился к дому. Порою приходится поступать жестоко в этой жизни. Но иначе удачи не видать.

Дверь дома открылась, и на крыльцо вышла девушка лет двадцати. У нее были черные волосы и большие блестящие глаза, в которых читалось любопытство. Она никак не походила на маленькую сестренку, которая нуждалась в защите. Меня это устраивало. Перспектива связаться с хныкающей соплячкой меня не прельщала. Двадцатилетняя же девица — совсем другое дело.

— Кто-то сигналил, — робко произнесла она. — Я слышала. Что случилось?

— Все в порядке, — успокоил я ее. — Вы Клемми Хэзлтон?

— Да, — кивнула она. — А вы меня ищете?

— Я Дэнни Бойд, — представился я. — Меня прислала ваша сестра Марта Хэзлтон.

— Ой, как здорово! — обрадовалась она. — Я так рада, что Марта вспомнила обо мне. А разве Пете не вышел на ваш сигнал?

— Пете? — переспросил я.

— Да, он помогает мне здесь... — Она улыбнулась. — Может, зайдете в дом?

— С удовольствием, — ответил я. — Тем более, что у меня к вам поручение от вашей сестры.

Следом за хозяйкой я прошел в большую гостиную, обставленную в деревенском стиле.

— Присаживайтесь, — предложила Клемми. — Хотите что-нибудь выпить?

— К сожалению, вынужден отказаться, — сказал я. — Сейчас не время для выпивки.

У нее не было чопорности и высокомерия Марты, и мне это нравилось. Вообще она походила на утренний цветок, который вот-вот должен был распуститься. Глядя на ее юбку, туго обтягивающую бедра, я подумал, что мое новое задание будет не лишено приятных моментов.

— А кто здесь есть еще, кроме Пете? — спросил я.

— Еще есть Сильвия, но она куда-то ушла. Да, кстати, а где же Пете?

— Клемми, — серьезно произнес я, — вы должны знать, я частный детектив.

— Правда? — выдохнула она и тут же встрепенулась: — Что-нибудь случилось с Мартой?

— Нет, нет, ничего, — успокоил я ее. — С Мартой все в порядке. Она прислала меня сюда, чтобы я увез вас и спрятал где-нибудь в надежном месте.

Произнеся эту тарабарщину, я почувствовал себя последним идиотом. Похоже, Клемми почувствовала то же самое.

— Простите, — сказала она, — я не ослышалась? Я понял: надо выложить все до конца.

— Марта считает, что, если вы отсюда не уедете, вы можете исчезнуть, как и ваш брат. Марта полагает, это очень опасно.

— А разве Филипп исчез? — удивилась она.

— Марта утверждает, что да, — ответил я.

Я понимал, что выгляжу ужасно глупо, но ничего не мог с этим поделать. В конце концов, я выполнял волю клиента.

— Мистер Бойд, вы, наверное, меня разыгрываете, — неуверенно улыбнулась она.

— Ничего подобного! — решительно заявил я. — Скажите честно, вы здесь взаперти? Вас никуда не пускают?

— О чем вы? — удивилась она. — Кто вам сказал подобную глупость?

— Так... — Я замялся. — Выходит, вас не надо спасать?

— От кого? — Она взглянула на меня расширенными глазами. — Мистер Бойд, я вас не понимаю...

В этот момент послышался стук двери и в прихожей загрохотали чьи-то тяжелые шаги. Войдя в комнату, Пете кинулся на меня с кулаками.

— Мерзавец! — прорычал он. — Сейчас я тебя проучу!

— Пете! — воскликнула Клемми. — Остановитесь! Что с вами?

Он неуверенно замер. Подозрительно глядя на меня, пробормотал:

— Но, мисс Хэзлтон... Этот тип ворвался сюда без приглашения...

— Это мистер Бойд, — сказала Клемми. — Он друг моей сестры. Он пришел сюда по ее поручению. Вы меня слышите, Пете?

— Что? — переспросил он, не сводя с меня глаз.

— Пете! — крикнула Клемми.

— Да, мисс, — покорно ответил он. — Я слышу.

— Оставьте нас, пожалуйста, в покое! — потребовала Клемми. — Вы нам мешаете!

Лицо Пете покрылось румянцем.

— Слушаюсь, мисс, — проворчал он и, тяжело развернувшись, вышел.

— Иногда он бывает несносным, — пожаловалась мне Клемми. — Уж очень нервный. Почему-то считает, что обязан охранять меня. — Она вздохнула. — Мистер Бойд, так вы полагаете, что история с похищением моего брата — не бред?