Выбрать главу

— Смотри!

Все так же тихо, одними губами, промолвил Клод, указывая на обугленную толстую ветвь, лежащую у него под ногами.

— Наверное, Бернар брал головешку, чтобы отпугнуть диких зверей…

Выразил предположение Сальвадор. Вилар ничего не ответил и продолжил движение.

— Я слышу странный звук, похоже на приглушённый волчий вой.

Глухо процедил летчик.

— Не случилось бы чего недоброго…

И тут, буквально шагах в семи от друзей, раздался человеческий крик. Сальвадор бросился вперед, обгоняя Вилара. Быстро сократив расстояние, они увидели разбросанный хворост, а потом…

Темнота.

Снег под ногами мчащихся на крик друга раздался и поглотил их в свое темное брюхо. Падение было недолгим и на редкость мягким. Угодившие в укрытую замершим снегом трещину у подножия горы Клод и Сальвадор плюхнулись в мягкий сугроб, образовавшийся на дне расщелины из менее удачливого снега, который не остался на поверхности, а провалился на самое дно. Топор, который Монтеро благополучно обронил, остался лежать наверху, а вот фонарь, чудом спасенный летчиком, мог еще послужить. Здесь была кромешная тьма, буквально пронизывающая насквозь. Не успели бравые спасатели прийти в себя, как к ним из темноты бросилась тень, зашептавшая плаксивым голосом самого Бернара:

— Дддрузья, вы не пррредствляете, как я рад вас видеть… Я шел, потом упал, потом тут, фонарь разбит, здесь вой, оно там, во тьме, я пытался, но ничего…

— Тихо, дружище, мы уже тут, не бойся, что случилось?

Зажимая ладонью рот Шатильона, прошептал перепугавшийся, но не подавший виду Сальвадор. Тут Клод отыскал оброненный фонарь и озарил мертвенным светом своды их капкана. Бернар, вырвавшись, зажмурился и закрыл лицо руками — его глаза, привыкшие к темноте вследствие долгого пребывания здесь, не смогли вынести даже столь тусклого луча. Все трое находились в сугробе на дне семиметрового провала, уходившего своим темным зевом дальше во мрак.

— Так что произошло? Кто там?

Судорожно шептал Вилар. Отдышавшись, французский миллионер, трясясь толи от холода, толи от страха, запинаясь и проглатывая слова, начал говорить:

— Я пошел за хворостом, потом, возвращавшись обратно, немного заплутал и вышел к скалам, от которых добрался до поляны, где и увидел нашу пещеру, но пока шел туда…

Его перебил глухой рев, донёсшийся из темноты. Француз подпрыгнул, и зарылся в снег. Вздрогнувший Сальвадор подскочил и был готов встретить хищника, а Вилар начал судорожно светить в темный коридор пещеры. Но никто не выскочил на друзей, все вновь было тихо и спокойно. Высунув голову из-под снега, Бернар, чуть не плача, продолжал:

— Яяяяяпррооввалиилсяиссюддааа, ппппыталлся выбраться, ккккричал, а потом оттуддда вот так же, как сеееейчас, как зззавыло, я весь перепппугался, думал ввсеее, аааапппотом и вы сссввалились.

— Бернар, все хорошо, у нас есть оружие, никакие звери нам не страшны!

Вдруг смело заявил Вилар, поднявшись на ноги. Это подействовало на всех; Сальвадор прижался спиной к стене и выдохнул, Бернар, все еще трясясь, вылез из снега и прижался к физику.

— Я думал, со страху умру здесь.

Признался Шатильон, стуча зубами.

— Как же нас угораздило так неудачно свалиться…

Со страхом в голосе процедил Сальвадор, отряхивая снег с нашедшегося друга.

— Ну да ничего, прорвёмся. Значит, ты говоришь, выбраться пытался?

— Ага, по стене, но она высокая, и расщелина в центре, не достать…

Обреченно отвечтил Бернар. Клод посветил наверх и убедился, что выбраться таким образом не удастся. Постояв у стены еще пару минут и даже предприняв попытки подсадить Бернара, троица окончательно уверилась, что выбраться тем же путем, коим они попали сюда, невозможно.

— Придется нам идти туда.

Проговорил Вилар, махнув фонариком в сторону темного коридора.

— Давайте лучше еще попробуем залезть.

Робко предложил Шатильон.

— Бернар, другого выхода нет.

Положа руку на плечо, ответил Сальвадор.

— Так нам не выбраться, и найти нас здесь не кому. Остается лишь двигаться вперед и надеяться на лучшее.

— Но там же…

Начал вновь паниковать Бернар.

— Хм, я раньше обожал познавательную литературу.

Встрял в разговор Клод, перебивая обоих друзей.

— И вот в одной из энциклопедий говорилось, что в тайге живет необычный грызун, умеющий издавать неистовый рев. Часто он живет под снегом и такими звуками отпугивает хищников. Может, он провалился сюда, и теперь его аномально громкий рык, усиливаясь эхом, и пугает нас.