Выбрать главу

— Хорошо. — Они обе помахали ей рукой, и она вошла в дом.

— Чувиха, я объелась. — Джил потерла животик. — Мама так рада, что ты вернулась. Иначе, почему она столько готовит, словно уезжает на три месяца?

Мередит открыла дверь «Ауди», удивляясь своему аппетиту. Было такое чувство, словно ее вкусовые рецепторы опять вернулись к жизни также, как и желудок. Она, на самом деле, хотела есть впервые за столько лет. И она не чувствовала себя из-за этого плохо, пока.

— Я должна начать снова плавать, или я буду толще, чем тетя Харриет.

Джил пристегнула ремень безопасности.

— Как будто у тебя когда-нибудь были проблемы с весом. Что ногти отяжелели? Или кутикулы, как булочки, стали? — Она фыркнула. — Ты исхудала, я никогда тебя такой не видела.

— Можешь сказать спасибо диете по разводу. И сумасшедшим тренировкам, которые помогали мне возможность оставаться в здравом уме.

— Ну, эти дни остались в прошлом. Мы поедем домой, принарядимся и отправимся сегодня вечером к «Хэйри». Надень свой лучший комплект Ла Перла. У меня есть план.

Час спустя Мередит вошла за Джил в паб «Хэйри». Владелец неправильно написал название в разрешении на ведение малого бизнеса. Бедный Гарри О'Брайен был слишком гордым ирландцем, чтобы признать, что он был пьян, поэтому сказал, что назвал свой паб в с ироничным подтекстом. Поскольку он сам был очень волосатым, и большинство согласилось с ним. (hairy – Хэйри, волосатый, мохнатый. – прим. пер.)

Гарри принял новое постановление о запрете курения в помещении, но больше ничего менять в своем пабе не стал. Из динамиков лилась песня хардкорной ирландской группы, напоминая ей саундтрек из «Отступников». Пятна и потертости усеивали деревянный пол. Деревянные кабинки стояли в ряд, врезаясь в барную стойку под углом L-формы. («Отступники» (англ. The Departed) — американский художественный фильм, криминально-драматический триллер 2006 года, снятый режиссёром Мартином Скорсезе. – прим. пер.)

Над барной стойкой время от времени вспыхивала неоновая радуга с озорным лепреконом и коршком золота. Винтажные пивные этикетки Гиннесса и зеркала выстроились на стене вместе с плакатами забавных ирландских поговорок, таких как – «Когда ты съезжаешь вниз по перилам жизни, пусть осколки никогда не указывают на неправильное направление»… ой.

— Полно народу, — крикнула Джил, старась перекричать музыку. — Я подумала, что здесь мы могли бы попробовать неформальное быстрое свидание.

Мередит сняла белый шарф, чтобы был виден V-образный вырез ее темно-синего топа.

— Что?

— Это полностью легальная зона. Гарри ненавидит студентов. Все в кампусе знают, что он моментально вызовет копов, даже если студенты припрутся по поддельным документам.

Джил направилась к бару с Мередит сквозь толпу женщин. Телевизоры по углам показывали старые футбольные матчи и текущее каналы ESPN. Мередит схватилась за сумочку, обращаясь к Разведенной Женщине. Она смогла бы это осуществить. Нужна только уверенность и смелость, верно?

Точно.

— Эй, Майк, — позвала Джил бармена.

Мередит запомнила его, он имел репутацию настоящего дамского угодника. Не такую, как у Дункана Свифта из «Полудня», к сожалению.

— Моя сестра Мередит вернулась в город. Нам нужно много пива. «Мерфис».

Он коварно усмехнулся и потянулся за двумя стаканами.

— Дай мне знать, если ты хочешь осмотреться, сестренка.

— Непременно, — ответила она, не задумываясь над его словами. Ее совсем не интересовал бабник. Знаем плавали.

Бармен протянул Джил полные бокалы подмигнув. Она поставила пиво перед Мередит, делая глоток из своего стакана.

— Давай сядем в уголок. Оттуда я смогу лучше рассмотреть всех и предложить тебе несколько вариантов.

Вариантов? Легкие Мередит сжались под ее бюстье из изумрудно-зеленого и черного кружева. Она не могла вздохнуть.

— Я не знаю... насчет... Я не большая поклонница знакомства в баре.

— Дыши.

— Пытаюсь. — Нет, только не паническая атака. Нет. Она выпила пива и пошевелила носом. Если она еще выпьет, она же вздохнет, да?

— Все будет замечательно. Доверься мне, — сказала Джил, разворачивая Мередит лицом к комнате. — Ах, на нас уже обратил кое-кто внимание. Хорошо. Ты — новое мясо в городе. Все будет очень просто. — Она повесила их сумочки на крючки под столом. — Итак, высокий, с большими плечами пожарный стоит в углу. Робби Блейн. Думаю, он похож на Галливера Карри в «Танцы с огнем», естественно без лесного пожара. Он одинок. Сексуален. Знает, как пользоваться своим шлангом.

Мередит поперхнулась, делая глоток. Пиво попало не в то горло, хмель и что-то горькое обожгло гортань. Она закашлялась, как астматик, не в состоянии вздохнуть, Джил стала хлопать ее по спине.

Вдруг сильные руки подхватили ее за плечи и подняли.

— Хорошо, теперь дышите. Медленно, легко дышите, — раздался у нее за спиной глубокий мужской голос.

Когда она наконец смогла нормально вздохнуть, посмотрела на удерживающего ее мужчину. У него было круглое лицо, он был полностью сосредоточен на ней. Потом он медленно улыбнулся, и на щеке появилась ямочка. В стеклах его очков она видела отражение своего раскрасневшегося лица.

— Лучше?

— Да, — сипло ответила она.

Джил подняла бровь.

— Спасибо, доктор Келли.

— С удовольствием. Всегда рад помочь, чтобы никто не умер от удушья пивом.

— Бьюсь об заклад, что вы делаете отличный «прием Геймлиха», — промурлыкала Джил.

Его губы дернулись. Мередит попыталась отступить на шаг. Его руки сжались на ее плечах, потом он отпустил ее.

— Это сложная процедура. Важно быть хорошо подготовленным. — Его взгляд прошелся по губам Мередит. — Или пациент может пострадать.

Постой-ка. Этот парень откровенно флиртовал с ней.

— Спасибо, — ответила она и поморщилась. Разведенная Женщина придумала бы более соблазнительный ответ.

— Пожалуйста. Вы новенькая в этом городе. — Он подвинулся поближе.

— Вроде бы. Я здесь выросла. — Опять же, полный отстой ответ. Она прижала руку к бюстье, надеясь, что оно придаст ей вдохновение.

Он протянул руку к пряди ее волос.

— Ты — настоящая Хейли. Ни с кем не перепутаешь эти рыжие волосы.

— Да, Мередит. — Помогите, пожалуйста.

— Доктор Мэтт Келли.

Джил ударила ее бедром, из-за чего Мередит захотелось зашипеть. Она улыбнулась, как только его взгляд сместился ниже на юг. О, Боже, парень точно пялился на нее.

— Может, как-нибудь встретимся за чашечкой кофе, отпразднуем возвращение в город.

Его глаза снова вернулись к ее глазам. Она видела в его стеклах очков свое удивленное выражение лица. Это нервировало. Она приподняла одно плечо. Хотелось ли ей встретиться с этим парнем? Он был слишком силен для нее, но она ничего о нем не знала? Кроме того, она обязана встречаться с парнями. Она прижала руки к груди, снова почувствовав бюстье. Разведенная Женщина с ним бы справилась. Она могла бы показать ему несколько интересных способов использования стетоскопа.

— Конечно. Как насчет воскресенья?

У него сверкнула улыбка с идеальными зубами.

— Отлично.

Мэтт достал визитку, и она почувствовала, словно вернулась в Нью-Йорк. Кто в Деа дает визитку?

— Позвони мне, Мередит. Мы что-нибудь придумаем. — Он провел рукой по ее руке, слегка пожав. — Я отвезу тебя туда, где тебе не придется беспокоиться об удушье. Увидимся, Джил.

И он отошел от них, она глубоко вздохнула.

Джил покачала бедрами, ее юбка чирок закружилась.

— Ну, эй, тигрица. Мне не стоит о тебе беспокоиться. Ты профи.

Ее сердце было с этим не согласно. Стучало, как у олимпийского бегуна на дистанции.

— Он так легко все обернул.

Джил усмехнулась.

— Потому что он хочет заняться сексом. Это мечта любого парня.

— Что же он за доктор такой?

— Акушер-генеколог.

— Фу, гадость какая.

Ни за что Разведенная Женщина не пошла бы на свидание с мужчиной, который в течение всего дня укладывал женщин в генекологическое кресло. В этом ей не виделось ничего сексуального, даже попахивало извращением. Даже Нора не выбрала бы такую профессию для своего героя. Доктор, да, но не мужчина, зарабатывающий деньги, рассматривая женские половые органы.

Джил усмехнулась, а потом вскочила, как кукла.

— О, это было смешно. Ты бы видела свое лицо. — Она вытерла слезящиеся глаза. — На самом деле, он работает терапевтом в больнице.