Он согласился.
-- Это сделано одним ударом, -- сказал он.
-- В таком случае какой-нибудь охотник?
-- Не думаю, -- проворчал Куба, -- во всяком случае, это был не индеец. Он вырвал бы у него зубы. Зубы ягуара -- это амулет. Но кто же тогда?...-За глухим спокойствием его голоса я ощутил любопытство, недоумение, изумление. Я осмотрел череп животного, на котором там и тут оставались обрывки кожи. В оскаленной пасти белели целые зубы, все до единого.
-- Спросите Даалу, не чувствует ли он здесь какой-нибудь особый запах, -- попросил я, желая проверить неожиданно мелькнувшую догадку. Куба поговорил с ним, индеец наклонился к скелету и принялся обнюхивать его, широко раздувая ноздри. Он это довольно долго, наверное, с полминуты, выпрямился и что-то сказал.
-- Нет, -- перевел его слова Куба, -- животное сдохло уже давно. Муравьи хорошо очистили скелет, видите? Остался только муравьиный запах.?
--- Муравьиный запах... -- размышлял я. Меня не покидало странное беспокойство. -- Ладно, -- сказал я, подумав немного, -- что же, пойдем дальше. Осмотрим местность?
Спускаясь по склону, поросшему кустарником, все молчали.
Мы вернулись к вертолету только на заходе солнца, усталые, пропахшие приторным, тошнотворным запахом джунглей. Кроме Даалу, у которого кожа была, словно дубленая, все мы были обезображены укусами ненасытных комаров. Даалу убил своим мачете молодую анаконду более двух метров длиной и, пока мы в вертолете натирали лица и руки мазями, принялся сдирать с удава кожу, мурлыкая какую-то песенку. Он работал сосредоточенно и уверенно, но отнюдь не спокойно -- то и дело оборачивался в сторону холма, поглядывая туда, словно страшился увидеть там кого-то, кто крадется к нам.
-- Даалу чертовски встревожен, -- проворчал Куба, снимая рубашку. Я заметил, что спина и плечи его покрыты такими же странными круглыми шрамами, какие были на лице. Я не смог удержаться от вопроса:
-- От чего это. Куба? Как это случилось?
-- Что?
-- Да вот эти шрамы. Извините, что я спрашиваю об этом.
Куба, взглянув на меня, внезапно сделался серьезным. Он стиснул зубы и, странное дело, мне показалось, будто он как-то вдруг похудел -- лицо сделалось осунувшимся, отрешенным. В чертах его появилось что-то жесткое, недоброе, словно это была маска какого-то древнего идола. Я вдруг ясно увидел, что в его жилах течет немало индейской крови. Я пожалел, что задал этот вопрос.
-- Извините, Куба, -- сказал я, -- это меня не касается.
-- Ничего, -- быстро ответил он. Глаза его сверкнули. Дег смотрел на него, сморщив лоб.
-- Ничего, -- совсем тихо повторил Куба.
Я старался понять, какие мысли вызвал в нем мой неосторожный вопрос. А он вдруг улыбнулся и заговорил совсем другим тоном:
-- Как-нибудь, Мартин, я расскажу вам об этом, -- пообещал он и указал на индейца: -- Я уже говорил, что Даалу очень встревожен. Я никогда не видел его таким.
-- Я тоже встревожен, -- признался я. Куба кивнул и надел чистую рубашку.
Мы молча ужинали, а тем временем влажная ночная тьма быстро и враждебно окутывала все вокруг. Мы заперлись в вертолете, изгнав с помощью "ДДТ" насекомых. Открыли несколько баночек пива и попытались уснуть, хотя, конечно, никто из нас так и не спал по-настоящему в эти долгие ночные часы. Так в полусне мы и провели эту ночь, вспоминая объеденный труп ягуара и задавая себе вопрос, на который не могли или, быть может, не хотели ответить. И вдруг Дег набрался мужества и задал его, как бы говоря с самим собой:
-- Распорот, разрублен пополам одним ударом. А Онакторнис мог был это сделать?
-- Не исключено. Онакторнис мог бы, -- не сразу ответил я
-- Вы так думаете? -- спросил Куба.
-- Кто знает, может быть. А может, это сделал кто-то совсем другой. Откуда мы знаем!
-- Вы, Мартин, помните его коготь, да? -- приглушенно и взволнованно спросил Дег. Да, я помнил. Но ничего не ответил. Из самого дальнего темного угла кабины донесся тихий размеренный говор Даалу. Куба свыслушал его, поглаживая подбородок, и сказал:
-- Даалу говорит, что хоть он и бывал в этих краях, ему никогда не доводилось добираться до холмов и спускаться в эту долину. Он говорит, что эти места очень плохие.
-- Пусть плохие, -- возразил я, возможно, слишком резко, -- но мы все равно обследуем их. Перебросим сюда, на эту площадку, все наше снаряжение и устроим здесь базу. Мы же не можем обследовать всю страну, -- продолжал я, -- тогда уж лучше сразу отказаться, от нашей затеи и вернуться домой. Осмотрим как следует эти холмы, а потом -- с Онакторнисом или без него -возьмем курс на Нью-Йорк.
На другой день мы полетели обратно в живарию и спустя неделю перебрались с частью багажа и топлива на площадку у холмов. Раскинули лагерь, поставив две прочных палатки. Странное дело, во в укрытии, сделанном своими руками, мы чувствовали себя куда спокойнее и безопаснее.
Однако спокойствие длилось недолго. В этих местах была какая-то странная атмосфера -- необычайной была здесь сама природа: она порабощала все вокруг -- решительно и неумолимо. Но перед этим загадочным, хаотичным нагромождением каменистых холмов, в большинстве своем поросших деревьями и кустарником, джунгли, казалось, остановились в нерешительности, словно опасаясь чего-то. И даже свет здесь был иной -- окрашенный не столько яркой зеленью листьев, сколько бездушной серостью камней.
Отчего все вокруг выглядело холодным, мрачным и враждебным. В первый вечер, который мы провели возле палаток, солнце опустилось в красноватые облака, и воздух стал тускло багров, а наши лица теперь выглядели призрачными, желтоватыми, похожими на античные маски, символизирующие усталость и страх.
За все эти дни мы не раз возвращались к останкам ягуара и изучали его, но так и не пришли ни к какому разумному заключению. Теперь нам предстояло слетать в живарию еще раз, чтобы забрать остатки снаряжения. Мы отправились туда вдвоем с Кубой, а Дег и Даалу оставили в лагере. Примерно половину дороги мы летели молча. Вдруг Куба заговорил.
-- Выходит, -- размышлял он, -- этот... как его зовут? Этот комиссар Рентрерос не захотел помочь вам, да?
Меня удивил его вопрос. Я давно забыл про Марагуа и про его уголовные тайны. Сейчас меня заботили только наши поиски и я неохотно ответил:
-- Ну конечно. Вы же видели, с какой сердечностью он нас встретил.
Куба усмехнулся, и в глазах его промелькнуло что-то жестокое, мстительное.
-- Вы правы, -- согласился он. -- Сначала горилла, этот негр, что пытался свернуть вам шею, потом барба амарилла- неплохой подарок, надо сказать, и наконец, этот доктор Савиль с пулей в груди. Именно так... -- Он замолчал, продолжая усмехаться. Постом спросил: -- А вы сами видели комиссара?
-- Видел. Он в первый же вечер явился к нам в гостиницу... -- В голове у меня зазвонили колокольчики тревоги. Куба заметил это.
-- В чем дело, Мартин? Комиссар не понравился вам?
-- Нет, дело не в этом, -- пробормотал я, -- просто мне кажется, будто я уже где-то встречал его. Но этого не может быть, конечно.
Минуты две, по меньшей мере, Куба молчал. Потом как-то очень многозначительно проговорил:
-- Да, Мартин. Не может быть, чтобы вы встречались где-то прежде с комиссаром Рентреросом.
Я хотел было спросить, как понимать его слова, почему он придает им такое значение, как вдруг Куба закричал, указывая вниз:
-- Смотрите! Живария! Горит!
Я посмотрел в иллюминатор и даже вскочил с места -- туча густого черного дыма висела над деревьями там, где была живария. Вертолет сделал круг, быстро снижаясь, я открыл иллюминатор и высунулся наружу. В просветах между клубами дыма я увидел высокие, извивающиеся языки голубоватого пламени и хижину -- она уже почти сгорела и теперь рушилась, взметая ввысь огромные всполохи искр.
-- Это же горит наше топливо! -- в отчаянии закричал я.
Куба громко выругался и опустился ниже. Ошибки быть не могло: яростный огонь и его голубой оттенок говорили только об одном -- наше горючее исчезает прямо на глазах. Меня охватило мучительное желание понять, в чем же дело, броситься туда, что-то предпринять.