Выбрать главу

— Не возражаю, — буркнула лошадь, — всё, что подходит вам, подходит и мне.

Тип помог Джеку забраться на Козлы.

— Держись крепче, — посоветовал он, — а то можешь упасть и разбить свою голову.

— О, это было бы ужасно! — сказал Джек с содроганием. — Но за что же мне держаться?

— Может, за уши? — предложил Тип после небольших колебаний.

— Лучше не надо! — заволновались Козлы. — А то я ничего не услышу!

Возражение показалось резонным. Тип стал обдумывать другие варианты.

— Я прикреплю его к лошади! — наконец решил он и отправился в лес. Там Тип отрезал маленький сучок от молодого деревца и заострил его с одной стороны. Затем вырезал дырочку на спине деревянной лошади, чуть дальше головы. После чего поднял один из придорожных камешков и стал забивать сучок-стойку в спину Козел.

— Ой! Прекратите! Прекратите сейчас же! — закричала лошадь. — Вы ужасно трясёте меня!

— Больно? — спросил мальчик.

— Ну не то чтобы больно, но эта тряска причиняет мне неудобства.

— Ничего, я сейчас закончу, — подбодрил Тип. — Вот и всё. Итак, Джек, отныне ты можешь уверенно держаться за стойку, не боясь упасть и разбиться.

Джек последовал его совету, а Тип скомандовал лошади: «Но!»

Послушное создание сразу тронулось с места, покачиваясь из стороны в сторону. Тип шагал позади, очень довольный таким прибавлением к их компании. Потихоньку он начал насвистывать.

— Что означает этот звук? — поинтересовалась лошадь.

— Ничего, я просто свищу. Это означает только, что мне хорошо.

— Я бы тоже свистел, если бы мои щёки могли двигаться, — заметил Джек. — Боюсь, дорогой папочка, что в этом смысле я печально обделён судьбой.

Пройдя какое-то время по узкой тропинке, они свернули на широкую дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом. На обочине Тип заметил указательный столб, на котором прочитал:

«До Изумрудного города 9 миль».

Стемнело. Мальчик решил остановиться на ночлег невдалеке от дороги и возобновить путешествие на рассвете. Он вывел Козлы на травянистую полянку с небольшим кустарником и помог Тыквоголовику спешиться.

— Я думаю уложить тебя на траву, — сказал мальчик. — Так будет спокойнее для тебя.

— А как же я? — поинтересовалась лошадь.

— Тебе лучше постоять, — сказал Тип. — Ведь спать ты не будешь, значит, ты сможешь следить, чтобы нам никто не мешал.

После этого мальчик устроился на траве позади Тыквоголовика. Сильно утомившись в дороге, он быстро заснул.

6. Путешествие в Изумрудный город

На рассвете Тыквоголовик разбудил Типа. Мальчик протёр глаза, попил водицы из ручейка и поел хлеба с сыром. После этого он сказал:

— А теперь в путь! Девять миль — расстояние небольшое. Если ничего не случится, мы уже днём будем в Изумрудном городе.

Тыквоголовик снова вскарабкался на спину лошади, и путешествие возобновилось. Тип с удивлением заметил, что фиолетовая окраска травы и деревьев приобретает бледно-лиловые, а потом зеленоватые тона. По мере приближения к городу, где правил Страшила, они становились всё ярче.

Когда большая часть пути была позади, дорога из жёлтого кирпича была прервана широкой и быстрой рекой. Тип стал думать, как переправиться через неё. Вдруг он заметил человека на пароме, приближавшемся с противоположного берега.

Когда паром достиг берега, Тип попросил:

— Не могли бы вы перевезти нас на ту сторону?

— Конечно, если у вас есть деньги, — ответил паромщик с лицом, не допускавшим возражений.

— Денег у меня нет… — растерялся Тип.

— Совсем нет? — допытывался паромщик.

— Совсем.

— Тогда чего ради мне возиться с вами! — хмыкнул паромщик.

— Какой милый человек! — заметил Тыквоголовик, по обыкновению улыбаясь.

Паромщик остолбенело уставился на него, но промолчал. А Типа охватила досада. Неужели придётся прервать путешествие, находясь почти у самой цели?

— Мне непременно надо попасть в Изумрудный город, — сказал он паромщику, — но как же я переправлюсь через реку, если вы не берёте меня?

Мужчина зло рассмеялся.

— Ты сможешь переправиться через реку верхом на этой деревянной лошади, — заметил он. — Что же до нелепой тыквенной головы, которая сопровождает тебя, то утонет она или выплывет, это не имеет большого значения.

— Не беспокойтесь обо мне, — улыбнулся Джек несговорчивому паромщику. — Уверен, что я блестяще плаваю.

Тип решил, что стоит рискнуть. Козлы, не ведая о предстоящей опасности, не возражали. Мальчик направил лошадь прямо в воду, на мелководье, и забрался ей на спину. Джек тоже зашёл по колено в воду и ухватился за хвост лошади. Таким образом он мог держать свою тыквенную голову над водой.