— Это ты что ли к нам-то? — раздался над его ухом мрачный и равнодушный женский голос.
Эван вскочил на ноги.
— Я миссис Маллиган, экономка доктора. Я по его просьбе.
Эван увидел перед собой невысокую тощую женщину. Несмотря на жару, женщина была одета в пальто с поясом и шерстяную шляпу. Не успел Эван и рта открыть, как экономка подхватила его чемодан, и вены на ее руке натянулись, словно стальные тросы.
— Тебя-то мне уж не поднять, стара стала! — проворчала женщина, когда Эван слегка замялся.
Мальчик пошел следом за ней на парковку, где компания миссис Флайт хлопотала вокруг сверкающего серебристого «вольво». Разумеется, сама Филлис сидела на водительском месте, и, повернувшись к двери, размахивала в воздухе своими затянутыми в чулки ногами, чтобы хоть немного остудиться. Затем она вытащила откуда-то пару удобных туфель на плоской подошве и беззаботно сбросила с ног красные туфли на каблуках.
— Добрый день, миссис Маллиган! — окликнула она.
Миссис Маллиган продолжала мрачно смотреть вперед и не ответила на приветствие. Эван, семенивший сзади, решил сначала, что экономка просто не услышала. Но потом он заметил, что Филлис усмехнулась, а ее девочки так и покатились со смеху. Эвану почему-то показалось, что этот смех относится и к нему тоже. Уши его запылали, и краска быстро перекинулась на щеки.
Автомобиль женщин пронесся мимо, припорошив лица пешеходов густой пылью.
— Тьфу! — сплюнула миссис Миллиган, и Эван с восхищением поглядел на нее. Одним неодобрительным фырканьем миссис Маллиган могла запросто сбить муху с расстояния в восемь шагов.
Эван зажмурился от пыли и невинно осведомился:
— А где же ваша машина, миссис Маллиган?
Экономка остановилась и уставилась на него.
— Машина! — процедила она. — На что мне машина? Мне пока что достаточно своих двоих! И всем должно быть достаточно. Слишком все разленились, только и ищут, как бы попроще, вот что я скажу!
Продолжая ворчать, она начала взбираться по склону холма.
Эван смотрел, как она идет, решительно расправив плечи. Все складывалось совсем не так, как он рассчитывал. Он оглянулся на станцию, дрожащую в мареве зноя, и поплелся следом за миссис Маллиган.
«Может быть, все станет лучше, когда я доберусь до дома и встречусь с доктором Мальтусом?» — подумал он.
Глава третья
Когда впереди, наконец, показался дом, Эван почувствовал свинцовую тяжесть в желудке. Последний колышек, подпиравший его надежду, был безжалостно выбит.
Он просто не мог поверить своим глазам.
Дом одиноко возвышался в ложбине на другой стороне холма, угрюмо повернувшись спиной к деревне. Сад перед домом весь зарос какой-то непонятной растительностью, преимущественно той, у которой были шипы, жгучие волоски, либо мерзко пахнущие цветы, от которых шарахались даже насекомые и которые обещали со временем превратиться в ядовитые плоды. Деревянная изгородь завалилась на дорогу, а плохо открывающаяся калитка свидетельствовала о том, что посетители здесь бывают не часто. Чтобы они и впредь не докучали своими визитами, табличка у дверей откровенно предупреждала, что в доме не будут рады уличным торговцам, сборщикам пожертвований, рекламным агентам и прочим лицам, которых сюда не приглашали.
Сам дом соответствовал общей картине упадка и запустения. Он был старым, но нисколько не очаровательным в своей старости. Дом был построен в те времена, когда любое здание было прежде всего крепостью. Стены его были толстые, а окошек совсем не много. Плюш густо оплел весь фасад, захватив и половину крыши, а центральная труба, настолько широкая и прочная, что к ней легко можно было прикрепить дирижабль, отбрасывала огромную тень на половину сада. Под черепичной крышей шли два ряда остроконечных слуховых окошек, причем в верхнем ряду окошки были настолько малы, что могли служить лишь дверями в голубиные гнезда.
Миссис Маллиган поймала недоверчивый взгляд Эвана и фыркнула, поджав губы.
— Он хорош для доктора, и для меня тоже, — сердито буркнула она. — Ты, верно, думал, что тут будут всякие модные штучки да прочая дребедень для лентяев?! Этого только не хватало! Хороший дом — чистый, крепкий, чего еще надо?
Из этой речи Эван, еще не оправившийся от первого впечатления, понял, что в доме нет ни микроволновки, ни посудомоечной машины, а может быть, даже и телефона! Но оказалось, что слова миссис Маллиган относятся также к наличию газа и электричества. Воды в доме тоже не было, если, конечно, не принимать в расчет жестяной умывальник в саду позади дома.