Выбрать главу

Теперь они преуспели в том, чтобы заставить Найла замедлиться к их собственной скорости, он понял, что это и было их целью с тех пор, как они спасли его в реке. Было невозможно общаться с ним, пока его разум, не достиг определенной точки расслабления. И теперь, когда он достиг этой точки глубокого расслабления, он мог общаться с ними, потому что он разделял медленное, повседневное движение их сознания.

Было другое интересное следствие того, что он перешел к той же самой длине волны, что и люди-хамелеоны. Найл мог теперь видеть в темноте, так, что пещера была столь ясно видима, как будто освещалась днем. Но, так или иначе, все вокруг него стало более ярким и богатым. Не только цвета были более ярки, но и все казалось более реальным. Он определил, что он теперь наблюдал мир через глаза людей-хамелеонов, и что они, естественно, чувствовали все более интенсивней, чем Найлу показывали человеческие чувства.

Он понял почему он никогда не чувствовал полностью весь мир. Он всегда имел неясное чувство, что было что-то странное и непонятное в жизни человека. Как будто кто-то составил некие правила и затем забыл объяснить их. Теперь он понял, почему так было, потому что половина действительности отсутствовала: та часть, которая сейчас проявилась в точке глубокого расслабления.

Всматриваясь в их странные, обезьяноподобные лица, Найл понял, что люди-хамелеоны пытались общаться с ним. Так же, как люди могут общаться улыбкой или хмурым взглядом, или даже дерганием бровей, таким образом, люди-хамелеоны могли общаться мимикой. Это было языком на его самом тонком уровне, на уровне прямого знания. Это было значительно медленней, чем человеческая речь, но человеческая речь, в сравнении с этим, была столь же груба как каменная глыба.

Первое что Найл понял, было то, что люди-хамелеоны рассказали о своей жизни. Ритм их сознания был тем же самым как у того что растет из Земли: деревьев, травы и мха.

Это означало, что они были практически не уязвимы. Никакой враг не мог видеть их. Как пауки, они имели огромное терпение. Но в отличие от пауков, они не имели никакой потребности ловить добычу. Они замирали для удовольствия. Они не находили ничего более очаровательного как падающий дождь. Это казалось невыразимо драматическим, капающий вниз из облаков дождь, помогающий наполнить влагой землю. И водопад, который почти утопил Найла, для них походил на театр, где сама жизнь шла перед их глазами. Это объясняло, почему Найл был спасен так быстро: они развлекались их любимым времяпрепровождением, наблюдая водную пену среди камней. Они часто стояли там с рассвета до сумерек.

Но кто они? Откуда прибыли?

Ответ на эти вопросы был труден для понимания. Они говорили, что они намного старше, чем люди. Они жили на Земле прежде, чем появились первые предки человека. Люди вероятно назвали бы их духами природы. Когда они передали Найлу представление об их сущности, он понял на что это значит — быть духом. И ощутив себя духом Найл был восхищён чувством полной свободы.

Но почему они решили воплотиться в теле, стать материальными существами? Это произошло из-за некоего большого изменения в окружающей среде. Качество энергии Земли внезапно стало более сильным и более богатым. Найл понял то, о чем они говорили: Большое Изменение было вызвано энергиями Земной Богини. Но почему это должно было заставить их захотеть иметь тело? Ответ был передан за долю секунды, и показался настолько очевидным, что Найл почувствовал себя глупым, задав подобный вопрос. Быть духом принесло свободу. Но быть твердотелым принесло намного более острое удовлетворение. Вся невероятная, богатая действительность мира стала доступной: горы и реки, рассветы и закаты.

Найл осмысливал этот ответ в течение долгого времени, позволяя себя испытать богатство, которое они описывали. Но это неизбежно привело к другому вопросу. Если они не имели никаких врагов или хищников, почему они предпочитали оставаться невидимыми? Ответ нарушил спокойное течение его мыслей. Они говорили, что Земля полна опасных и злых сил и что никто не может быть абсолютно свободен. От такого ответа по коже пробежали мурашки. На мгновение Найл подумал, что он мог относиться и к Магу. Но его мысленный запрос на этот счет не получил никакого ответа. Может быть они никогда и не слышали о Маге.

Тогда Найл захотел знать, что за злые силы имеются в виду? С внезапностью, которая поразила Найла, человек-хамелеон встал и передал Найлу, что он должен сделать то же самое. Найл понял, что он собирался показать ответ на его вопрос.

Глава 4

Потянувшись, Найл обнаружил, что его конечности были менее скованы, чем он ожидал. Он был также удивлен поняв, что, хотя пещера казалась прохладной как всегда, его одежда была теперь полностью сухой. Проведя рукой по затылку, он больше не почувствовал ушиба под спутанными и пропитанными кровью волосами. Земляная вода, должно быть, обладала лечебными свойствами.

Проводник позвал Найла, и он последовал за ним вглубь пещеры, и затем под аркой, через комнату, которую он посчитал кухней. Тут был вход в другой туннель, который уходил круто вниз. Множество деревянных бочек, хранящихся в нишах стен, привлекли внимание Найла, из-за насыщенного цвета их древесины. Тогда он понял, что, их цвет не изменился, он как у любой другой древесины. Просто объединив свое сознание с сознанием людей-хамелеонов Найл теперь всё видел в новом свете, будто он очутился в другой, особой, реальности. Фактически все изменилось не вокруг, а в нем. За время, что он провел в пещере — около двух часов — Найл почувствовал, что как будто перестал быть собой. Он видел себя через глаза людей-хамелеонов. Как будто он плавал в воздухе над собственным телом и не узнавал себя.

Войдя в туннель Найл почувствовал лишь легкое беспокойство. Теперь он ощущал себя свободно, как будто он был барсуком или кроликом, и ощущение толщи земли над головой было столь же естественным как прогулка под открытым небом.

Странные чувства сопровождали Найла в туннеле, через который проходил их путь. Он был сделан не людьми, а очевидно некими разумными существами, которые тщательно уложили камни, чтобы удержать вес свода. Снова и снова, он чувствовал, как будто какие-то лица смотрели на него из пустых стен — нечеловеческие лица, которые знали о его присутствии.

Спуск по туннелю тянулся примерно с полмили. Затем туннель выровнялся и стал более широким и высоким. В этом месте произошло любопытное явление. В потолке была трещина, и вода, казалось, капала через нее, как будто с просачивающейся крыши. Однако Найл обратил внимание, что капающая жидкость обладает фосфоресцирующим свойством. Он понял, что это — не вода, а некая синяя жизненная субстанция, формирующая пленку, на вроде изморози, на коричневом лишайнике пещеры. Субстанция накапливалась в углублении пола и образовала водоем.

Человек-хамелеон приостановился, проходя через этот водоем, позволяя падающей жидкости капать на его голову. Когда, мгновение спустя, Найл прошел под странным протекающим сводом, он понял, почему его проводник сделал паузу. Синяя жидкость, которая капнула на макушку и скатилась на лицо, вызвала невыносимо восхитительное покалывание и ободрение. Было настолько приятно, что Найл удивился, почему человек-хамелеон не задержался тут подольше.

Мгновение спустя, Найл ощутил, как пылающая сила заполнила его тело приятной, чистой радостью, подобно некой невыразимо восхитительной пище или напитку. Но Найл быстро почувствовал, что взял все, что он мог поглотить, и последовавшее слабое головокружение напоминало ощущение сытости после обжорства. Дальше Найл шел, ощущая себя легкомысленным и нелепо счастливым, как будто он выпил слишком много медовухи. Также он заметил усиление ощущения, что стены живые и полны пустых лиц.

Теперь они шли на уровне, где земля под ногами стала настолько скалистой и неровной, что однажды Найл даже споткнулся и упал на четвереньки, к ногам человека-хамелеона, который шел позади него. Было трудно понять, почему пол стал настолько грубым и неровным. Это было, как будто преднамеренно сделано, чтобы свернуть лодыжки неосторожным путешественникам. Он отметил ту же самую неровность на стенах и потолке наверху. Он также заметил, что туннель стал намного более широким, и что потолок был почти вдвое выше его роста. Люди-хамелеоны, казалось, передвигались без труда, скользя по неровностям со своего рода естественным изяществом, которое он наблюдал у кошек.