Ему приснились люди-хамелеоны. Они были в подземной пещере, и говорили о нем. Они ему снились потому что, вероятно, была связь между их умами. Но, поскольку он знал, что спит, то должен был в некотором смысле проснуться и оказаться рядом с людьми-хамелеонами. Тогда где он на самом деле? Где его спящее тело? Он забыл, где оставил его. Тут лидер людей-хамелеонов заговорил с ним на их собственном символическом языке. Его смысл был совершенно четким. Он сказал: "Лежи тихо."
Мгновение спустя Найл проснулся. Он все еще чувствовал присутствие людей-хамелеонов. Он также ощущал опасность, и понимание важности не показать и малейшего признака того, что он проснулся.
Первое что он заметил, был необычный запах, который напомнил ему о Дельте: смесь рыбы и гниющей растительности. Тут он заметил, что больше не чувствует твердой земли под собой. Вместо этого он, как будто, лежал на самой мягкой перине в своем дворце. И перина плыла по воздуху, как будто перемещая его на летающем ковре. Водонепроницаемый откидной клапан больше не лежал на глазах, и Найл мог видеть: озеро, мерцающее в лунном свете, и то, что он движется к нему. Кто-то или что-то несло его с большой осторожностью, чтоб не дать ему проснуться. И он сообразил, что его жизнь зависела от того, сможет ли он не показать, что проснулся.
Сжатые пальцы правой руки лежали на груди, и подвинув немного средний палец, Найл почувствовал разрез туники. Так как он заснул на правом боку мыслеотражатель свалился в том же направлении. С огромной осторожностью, он протягивал средний палец, пока не коснулся прочной металлической цепи, которая держала мыслеотражатель. Тогда он зацепил крючком своего пальца цепь и согнул сустав, пока не коснулся мыслеотражателя. Осторожным движением двумя пальцами перевернул его, пока вогнутая поверхность не коснулась его кожи. Мгновенно, он почувствовал волну энергии и бодрости.
Усиленное внимание, вызванное мыслеотражателем сказало ему, что он приближался к озеру со скоростью нескольких шагов в минуту. И вода все еще лежит приблизительно в ста ярдах впереди. Теперь он знал, что должен будет применить всю силу концентрации, для спасения своей жизни. Но несмотря на то, что это знание обычно вызывает определенное состояние возбуждения, оно только увеличило его чувство самообладания.
Но что его несло? Он не смел повернуть голову, даже немного, чтоб попробовать увидеть, что это было. Но независимо от того, что это было, оно не обладало такими же телепатическими способностями, как пауки. Паук знал бы давно, что он проснулся.
Поскольку земля наклонилась вниз к озеру, водонепроницаемый откидной клапан сдвинулся открыв Найлу возможность увидеть то, что происходит. Он был приблизительно в двух футах над землёй, и существо, которое переносило его, сияло в лунном свете как гигантский слизняк. Но в отличие от слизняка, оно не использовало увеличение и сокращение мускулов, чтобы обеспечить движущую силу. Оно, казалось, катилось вперед, как большая масса желе.
Найл знал точно, что случится, выдай его малейшее движение. Он был бы немедленно поглощен в эту огромную подушку слизи и задушен. Это давно бы уже произошло, если бы он не лежал в спальном мешке. Слизняк был несколько растерян, что не смог сразу добраться до жертвы, но все же ощущал, что в этом водонепроницаемом коконе живая плоть есть!
Мгновение спустя, слабое движение ветерка ещё больше отвернуло водонепроницаемый клапан от глаз Найла так, что он смог сформировать полное представление о том, что происходит. Существо, которое несло его так тихо и осторожно, выглядело прозрачным в лунном свете, и Найл мог видеть землю через его желеобразное тело.
Найл абстрагировался от того, что произошло, и от факта, что он мог погибнуть в течение нескольких минут. Вместо этого он сосредоточился, пока не почувствовал, что погружается в расслабленное состояние, которого большинство животных достигает во время сна. Используя способ, которому научили его люди-хамелеоны, Найл не погрузился в сон, а остался на грани глубокого расслабления, то есть на том уровне, который у людей-хамелеонов считается естественным состоянием. В таком состоянии простейшие организмы могли переживать температуры близкие к абсолютному нулю. Найл чувствовал, как его жизненные процессы замедляются, так его сердцебиение снизилось до такого предела, что никакой медицинский инструмент, вероятно, его уже не обнаружил бы.
Сопровождаемый странным чувством, будто он плывёт куда-то вниз сквозь полную темноту, Найл, тем не менее, больше не чувствовал ни малейшего беспокойства относительно того, что происходило с его телом, которое слизняк перетаскивал к озеру. Всё это теперь казалось смешным и незначительным. Мысли Найла были полностью сконцентрированы на поиске энергии, которая где-то мерцала в темноте. Мгновение спустя, он почувствовал ее вокруг себя, как миллион пузырьков. Как только это произошло он начал поглощать ее, всасывая в себя и довольно успешно. Вскоре это стало почти невозможно выносить. Чистая жизненная сила грозила разрушить расслабление, и как пловец, легкие которого разрываются, Найл позволил себе вернуться в состояние бодрствования.
Слизняк ощутил увеличение жизненной силы жертвы, и начал двигаться быстрее, вероятно в предвкушении ожидаемой его трапезы. Но Найл знал: его способности к выживанию, гораздо более мощные, чем у бестолковой массы полубессознательной протоплазмы. Неторопливо сконцентрировавшись, он выявил главное инстинктивное желание, которое управляло этим существом, и отправил тому команду остановиться. Потребовалось несколько секунд, прежде чем оно отреагировало, и Найл предположил, что существо не обладает каким-либо центром объединенного нервного контроля, и команда должна была дойти до всех его клеток. Урез воды был уже менее чем в дюжине ярдов, когда наконец произошла остановка.
Найл развернул ноги боком, и уселся на спине существа как на лошади, всё еще с надетым спальным мешком. Потом он расстегнул молнию на мешке и спрыгнул с него. Желеобразная поверхность слизняка отражала лунный свет, и казалось, находилась в непрерывном движении, как проточная вода. Найл захотел разобраться, как мог столь простой организм — немногим совершеннее, в конце концов, чем головастик — вести себя, так как будто он обладал мускулами и примитивной центральной нервной системой? Найл послал ему команду переместиться в противоположном направлении, подальше от воды. Это потребовало намного большего усилия и концентрации, чем простой приказ остановиться, так как голод в клетках существа, который Найл фактически ощущал дискомфортом в своем собственном животе, тянул его к озеру. Но сила желания Найла наконец заставила существо повиноваться.
Пока существо перемещалось, Найл внимательно наблюдал, как оно это делает, пытаясь понять принцип его передвижения. Большая прозрачная масса просто катилась в направлении, которое указал Найл, и было совершенно не понятно, как она это делает. Найл ожидал увидеть ложноножки или что-нибудь в этом роде, но на самом деле существо, похоже, перемещалось целиком, касаясь земли по очереди каждой точкой тела, и катясь, словно колесо.
Но в таком случае, как оно удерживало Найла на спине, не позволяя ему соскользнуть? Могло быть только одно логическое объяснение: существо обладало достаточным уровнем сознания, чтобы разделить себя на две половины, одна из которых оставалась статической, как седло на лошади, в то время как нижняя половина — реализовывала этот специфический способ передвижения.
Прозрачность существа вызвала воспоминание о, событиях в Дельте. После того, как Найл пообщался с Богиней, ему показалось, что сама земля стала прозрачной. И внутри неё он четко видел переливающиеся волны жизненной силы. Это сопровождалось ощущением, которое он назвал "двойное зрение", как будто он обладал двумя наборами глаз, один из которых видел твердый материальный мир, в то время как другой — видел более глубокий уровень реальности, лежащий за гранью восприятия. И так как это было связано со способом "взгляд со стороны", используемым чтобы видеть элементалей, Найл попробовал применить его и к этой пульсирующей массе, которая терпеливо ожидала рядом, как привязанная лошадь.