***
Трактир "Морской дьявол" обладал рядом уникальных качеств: он не был когда-либо построен, фундамент его не был заложен, да и стен, как таковых, у него не было. Привычная крыша тоже отсутствовала. Просто "Морской дьявол" являлся кораблем, перевернутым вверх дном. Он был черный, местами покрытый старыми раковинами и окаменевшими водорослями. Они образовывали великолепный светлый орнамент на темном поле из рассохшихся досок и разводов смолы. Вход в трактир украшала массивная доска с отливающими золотом большими буквами. Это была единственная часть, начищенная до блеска, кроме, разве что, гигантского якоря, который стоял неподалеку, на углу улицы, потертый сразу в нескольких местах.
Лео ни разу не был здесь. Когда он зашел, ступая по скрипучим доскам, в тень помещения, под свисающие с полока канаты и веревки, ему на встречу вышел хозяин заведения - Бартоломео Варгас, в прошлом - пират, давно оставивший свое преступное ремесло и теперь верой и правдой служащий короне. Бартоломео любезно встретил мальчика и указал ему стол, где расположился сэр Балор Мор.
- А вот и ты, мой друг, - обрадованно произнес учитель, подымаясь с места. - Я ведь могу называть тебя другом?
Лео кивнул.
- А ты будешь называть меня другом и просто Балором, договорились?
- Хорошо, сэр.. то есть Балор!
- Садись, - сказал учитель. - Еду сейчас принесут.
- У этого трактира необычная история, - прервал тишину мастер, глядя вокруг. - Ты знаешь ее?
- Нет, - сказал Лео. Он был занят поглощением горячих кровяных колбасок, залитых острым луковым соусом.
- То есть, не у трактира, а у корабля, из которого он сделан, - продолжил Балор Мор. - "Морской Дьявол" принадлежал Максимилиану Дею, когда тот был молод. И жив... Одно из самых быстрых судов в этих морях, если не самое быстрое.
- Да, сэр, я слышал историю капитана от моего отца. Да и сам мистер Дей рассказывал кое-что. Якобы он спас детей, которых украли какие-то люди и держали на секретном острове. Но что-то пошло не так, часть их погибла. Вскоре после этого мистер Дей бросил пиратство и поселился в Норбурге, в доме своего отца, который к тому времени уже умер. Это было очень давно.
- Я тоже ее слышал. Ты, как я понимаю, был близок с ним. Очень жаль старика. Мне кажется, ты слишком много думаешь об этом, что в итоге и мешает тебе сосредоточиться на занятиях. Я говорю это, как твой друг. А как учитель, скажу, что ты застрял!
Лео заерзал на стуле. Разговор принял неожиданный поворот.
- Тебе что-то мешает, я давно это заметил, - говорил Балор Мор, внимательно глядя на собеседника. - Возможно, тебе стоит передохнуть, сделать перерыв, а потом вернуться к упражнениям. Я наслышан о твоих приключениях. А теперь еще и смерть друга...
- Нет! - громко произнес Лео. - Я хочу заниматься! Дело не в Максимилиане Дее..
- А в чем? В мече? Пойми, я ни о чем тебя не спрашиваю, хоть и видел сегодня нечто невообразимое. Я лишь боюсь, что дальнейшее твое обучение будет проходить с большим трудом. Потому я и сказал утром, что разговор касается только тебя.
- Мы ведь друзья? - Лео вопросительно посмотрел на учителя.
- С того момента, как ты спас мне жизнь, я твой самый преданный друг, - сэр Балор Мор клятвенно прижал правую руку к сердцу. - И обещаю до последнего защищать тебя от любой угрозы, которая только может существовать на этом свете.
- Хорошо, сэр, - вздохнул мальчик. - Мало кто знает о моем мече, всего несколько моих друзей. Я нашел его во время своих прошлых, как вы сказали, приключений, в замке Фергуса Эррина.
- Да, мне известно, что ты отправился туда спасти свою сестру Лику.
- Верно. Там я и нашел меч, точнее, он нашел меня, так как я потомок Финна Маккула. Меч волшебный, он защищал меня тогда, в схватке с Эррином, защищал в переулке, где я помог вам, и в нашем поединке. Потому вышло так неловко, - смутился Лео.
- Ты хочешь сказать, что все это время сражался не ты? Выходит, и обучался тоже не ты?
- Иногда мне кажется, мы так тесно связаны с ним, что я не понимаю, где я, а где он, - пожаловался ученик. - Он часто вмешивается без моего желания, хотя, нужно заметить, пару раз это спасало мне жизнь.
- Не стану скрывать, мне тоже, - улыбнулся учитель. - Понятно, что меч твой непростой, у него есть характер и собственное мнение.
- Тогда, может быть, стоит посещать занятия без него? - предложил Балор Мор. - Так ты мог будешь уверен, что хорошо усваиваешь урок. А свободное время посвящай индивидуальным упражнениям со своим мечом. Кстати, ты как-нибудь зовешь его? Такая потрясающая вещь заслуживает имени!
- Думаю, вы правы, - задумчиво сказал Лео. - Я не буду больше брать его в школу. С тех пор, как он попал ко мне, я зовут его Меч Нуаду.
- Неужели тот самый легендарный Меч Нуаду?! - с восхищением воскликнул мастер, но быстро справился со своими чувствами. - Божественный клинок Нуаду. Вот уже не думал, что он существует. Может быть, и Экскалибур у тебя?
- Экскалибур? - теперь настал через Лео удивляться. - Нет, конечно, у меня его нет. На эту роль я, наверно, не гожусь. Всем известно, что только истинный хозяин способен остановить его непрерывное течение, стремление рассечь, убить, разрушить. Мне в жизни не удержать его в руках.
- Вероятно, так, - весело произнес Балор Мор. - Знаешь, когда я был маленьким, ходил слух, что его ножен коснулась рука того самого Финна Маккула, которого ты, кстати, упомянул. Потому они способны были останавливать кровотечение и даже сдержать свирепую силу меча. Но хозяин меча выбросил ножны.
Лео с интересом слушал учителя, а тот продолжал рассказывать то, что слышал о необыкновенном Экскалибуре, брате меча Нуаду, утерянном или лежащем в где-то в тайнике. Затем он поведал о своем детстве и трудном пути к обретению статуса мастера меча, опасных путешествиях и жестоких схватках, из которых всегда выходил победителем.
За интересной беседой время бежало незаметно, трактирщик уже пару раз сменил свечи, посетителей становилось все меньше. Наконец, "Морского Дьявола" покинули и Лео с Балором Мором. Они шли какое-то время вместе, тихо разговаривая и смеясь. Затем достигли главной улицы, пожали друг другу руки, и попрощались уже как самые лучшие друзья.