Выбрать главу

Лев Африканский объехал весь Западный Судан — от Валаты до Агадеса; он побывал в хаусанских городах-государствах — Гобире, Кано, Кацине, Замфаре, Заззау. И все эти, как он их называет, «королевства» он описал, с удивительной четкостью выделяя главное. В том числе и то, насколько тяжела была рука сонгайского аскии (Лев именует его «Из-кия») для тех, кто под нею оказывался.

Подробнее всего описал Лев Африканский северные «гавани» Судана на краю Сахары — Томбукту и Гао. Надо сказать, что картина, скажем, Томбукту — города, который к этому времени переживал самый расцвет, хозяйственный и культурный, — выглядит куда мажорнее, чем изображение большинства остальных городов. При рассказе об этом городе Лев не пожалел ярких красок.

«В городе этом, — говорит он, — много лавок ремесленников, купцов и в особенности ткачей, изготовляющих хлопчатые ткани. В город прибывают также европейские сукна, привозимые варварийскими[25] купцами...

Жители очень богаты, особенно чужестранцы, кои здесь обычно живут. Так что нынешний король выдал двух своих дочерей за двух братьев-купцов ради богатства последних.

В сказанном городе есть также много колодцев с пресною водой, хотя, когда Нигер разливается, вода по нескольким каналам доходит до города. Там величайшее обилие зерна и скота, поэтому жители потребляют много молока и масла. Однако же очень недостает соли, ибо она доставляется из Тегаззы, отстоящей от Томбутто примерно на 500 миль. И я находился однажды в Томбутто, когда вьюк соли стоил восемьдесят дукатов.

Король обладает большим богатством в золотых пластинах и слитках, один из которых весит тысячу триста фунтов. Двор его хорошо устроен и великолепен. И когда король отправляется со своими придворными из одного города в другой, то едет верхом на верблюдах, лошадей же конюхи ведут под уздцы. Если же король идет в сражение, то конюхи стреноживают верблюдов и все солдаты садятся на коней.

Всякий раз, когда кто-либо хочет говорить с этим королем, он становится перед ним на колени, берет горсть земли и посыпает ее себе на голову и на плечи. Это — знак почтения, которое оказывают королю. Но он требуется лишь от тех, кои ранее не говорили с королем, или же от послов.

Король содержит около трех тысяч конных и бесчисленных пехотинцев, каковые вооружены луками, сделанными из дерева дикого укропа, и стреляют обычно отравленными стрелами. Король часто воюет с враждебными соседями и с теми, кто не желает платить ему дань. Одержав победу, он велит продать в Томбутто всех взятых в бою, вплоть до малых детей.

В этой стране не водятся лошади, за исключением некоторых мелких иноходцев; на них ездят купцы в своих поездках, а также какой-нибудь придворный — в городе. Хороших же лошадей доставляют из Варварии. Как только они приходят с варварийским караваном, король повелевает записать их число; и ежели оно превышает двенадцать, он сразу же выбирает для себя ту, какая ему больше нравится, и весьма честно оплачивает.

Этот король — непримиримый враг иудеев. Он не желает, чтобы хотя бы один из них жил в его городе. Если он услышит, что какой-либо из варварийских купцов водит с ними знакомство или ведет торговлю, то конфискует его имущество.

В этом городе много судей, ученых и священнослужителей; все они получают от короля хорошее жалованье. Король весьма почитает людей ученых. Там продается также много рукописных книг, каковые привозят из Варварии; и от них получают более дохода, нежели от прочих товаров.

Вместо монеты они обычно употребляют куски чистого, без примесей, золота, а для мелких покупок — также привозимые из Персии раковины, коих четыре сотни оцениваются в дукат. Шесть и две трети их дуката составляют римскую унцию.

Жители эти — люди приятного нрава. Они имеют обыкновение проводить время с десяти часов вечера до часу ночи, почти непрестанно играя на музыкальных инструментах и танцуя по всему городу. Горожане держат в услужении много рабынь и невольников мужского пола...».

Впрочем, путешественник сохранял и достаточную долю объективности. Ведь сразу же после приведенного восторженного описания следует и такое: «Город этот весьма подвержен опасности пожара; во время второй поездки, которую я туда совершил, в течение пяти часов выгорела почти половина его».

Это замечание, кстати, любопытным образом перекликается с тем, что писал почти полтора столетия спустя Абдаррах-ман ас-Сади по поводу самой городской застройки: «Тот, кто стоял в его (города. — Л.К.) воротах... видел того, кто входил в соборную мечеть — из-за освобожденности города от стен и строений. Благосостояние Томбукту утвердилось только в конце девятого века[26], а застройка была завершена в ее целостности и непрерывности лишь в середине века десятого[27], во времена аскии Дауда, сына повелителя аскии ал-Хадж Мухаммеда».

вернуться

25

Варвария — Бербсрия, т.е. Северная Африка.

вернуться

26

13.1Х.1398 — 20.1Х.1495.

вернуться

27

21.1Х.1495 — 7.Х.1592.