Выбрать главу

«Но ты не устраиваешь вечеринок», — хотелось ответить Эвелин, только она не стала. Этот день был таким длинным и таким безумным, что сейчас ковыряться в душевных травмах было самоубийством. Поэтому она вздохнула и подняла глаза к небу.

— Есть хочу, — поделилась Эви. Стив усмехнулся вновь.

— Ага, — согласился он.

— Жареной курицы, — продолжила Паркер. — Из духовки. С чесночным соусом. — Стив толкнул ее в плечо. — Эй!

— Прекрати, — улыбнулся он. — Жрать хочется невыносимо.

Они замерли, так что Эвелин удалось снова это почувствовать — словно они понимают друг друга и вот-вот скажут одинаковую фразу одновременно. «Выжидаешь момент, — некстати вспомнила Паркер слова Стива, когда тот давал свои дурацкие советы Дастину. — Когда почувствуешь это.»

«Почувствуешь что?»

«Напряжение»…

— Эй! — внезапно воскликнула Макс, выскакивая на середину дороги. — Они возвращаются!

Эви вскочила на ноги и оттянула к себе девчонку, как раз в тот момент, когда ревущая машина Джонатана с ним, Нэнси и миссис Байерс пронеслась мимо, словно уносила их прочь как можно скорее.

За ней ехал и точно так же ревел джип шерифа Хоппера. Он замер прямо напротив изумленных ребят.

— Запрыгивайте, живо! — взревел Хоппер.

Эвелин подтолкнула к машине Дастина, тот забрался следом за Лукасом и Макс. Стив помог Эви запрыгнуть в салон, сам сел на переднее пассажирское, и Хоппер дал по газам.

Они уносились прочь от лаборатории, в которой продолжали верещать твари из подземного мира.

— Пока мы едем, — пробасил Хоппер, — у тебя есть время все объяснить мне.

Стив покосился на шерифа с понятным недоумением, но Эви знала, к кому он обращается, поэтому медленно выдохнула. Вот. Же. Дерьмо.

— Какого черта ты забыла в этой компании, Паркер?

========== Chapter seven. The mind flayer ==========

— Отец знает?

— Нет.

— Подруги твои?

— Нет.

Эви сидела на заднем сидении джипа шерифа Хоппера, зажатая между Дастином и Макс с Лукасом, и чувствовала себя — впервые за все это время — виноватой. Хоппер выглядел так, будто только что выбрался из ада (что, вероятнее всего, почти не было метафорой для красного словца), и злить его еще больше не хотелось.

Стив переводил взгляд с шерифа на Эвелин и обратно с самым недоуменным видом.

— Стойте, вы что… вы знакомы?

Эви закатила глаза.

— Я хорошо знаю ее отца, — выдал Хоппер, — и ему очень не понравится, если я расскажу, где его ненаглядная дочурка ошивается посреди ночи.

— Ты же не скажешь ему? — вскинулась Эви. Хоппер посмотрел на нее в зеркало заднего вида.

— Взгляни на нас. О таком не расскажешь. — когда Эви кивнула, Хоппер обратил внимание на ружье у нее на коленях. — У Бена стащила? Молись, чтобы он не заметил пропажи.

Вообще-то Джим зря пугал. Отец Эви не отличался буйным нравом, в сравнении с тем же Хоппером, и их школьная дружба строилась, скорее, на этом контрасте больше, чем они оба это признавали. Эви не страшилась вспыльчивого нрава отца, потому что его не было. А вот Хоппера с его манерой рубить с плеча Паркер резонно побаивалась.

— Что там случилось? — подал голос Дастин, как только дорога свернула налево, к западным окраинам города. Хоппер посмотрел на него с самым хмурым видом.

— Эти монстры вырвались из портала, — отрезал он. — Боб Ньюби погиб.

Мальчики охнули одновременно и сразу как-то поникли. В салоне машины воцарилась гнетущая, неправильная тишина, которая давила на уши. Эви покосилась на Дастина. Тот поджимал губы и смотрел на свои руки на коленях.

Эвелин не знала, кто такой Боб Ньюби, Стив — тоже. Они переглянулись с понимающим видом, и Эви обняла Дастина за плечи, не зная, насколько действенным будет этот жест. Мальчик недовольно поморщился и вывернулся из ее рук. Ясно, не самое удачное решение. Эви не привыкать.

К дому миссис Байерс они приехали в абсолютном молчании. Выбравшись из джипы, Эвелин в последний момент увидела, что Джонатан Байерс заносит в дверь кого-то, завернутого в простыни. Боже, это ведь не его младший брат? Он же не умер?

Джим сказал бы друзьям Уилла Байерса, будь это так, верно?..

Поежившись от гнетущей атмосферы, Эви шагнула в дом вместе с остальными, пропустив вперед Макс, Лукаса и Дастина. Последний казался еще ниже обычного, и Эви с трудом подавила в себе желание потрепать его по голове. Мда, в качестве поддержки она просто отвратительна.

Дом семьи Байерс был похож на разрисованный кем-то ад. Листы бумаги, исчерканные черными и синими полосами, тянулись по полу, стенам и потолку, создавая какой-то страшный кошмарный кокон, сеть.

— Что за… — тихо выдохнула Эви и, перехватив такой же недоуменный взгляд Харрингтона, запнулась.

Оказалось, Уилла Байерса принудительно погрузили в сон с помощью медикаментов. Какая-то тварь проникла в его разум, используя проложенную в прошлом году связь. Эви понятия не имела, как такое возможно, и думала, что демогоргоны — вернее, демопсы, как назвали их Дастин — это самое страшное, что могло случиться с их маленьким Хоукинсом.

Шансы на выживание этой ночью стремились к нулю со скоростью света.

Сейчас Джонатан Байерс сидел рядом со своим спящим братом и что-то тихо ему шептал в надежде, что спящий разум мальчика, а не той твари, что в нем поселилась, услышит его. Нэнси Уиллер стояла рядом и сжимала его плечо. Стив смотрел на это с непонятным видом, но, возможно, думал совсем не о Нэнси. Казалось, в тихом доме на окраине города вместе с детьми и взрослыми находилась сама смерть и тихо, едва заметно, перемещалась между притихшими ребятами, чтобы коснуться их лбов холодной ладонью. Эви пробрала дрожь, и она поспешила к Джиму Хопперу. Тот казался надежной стеной, опорой, за которой не страшно и, главное, не стыдно было спрятаться.

Шериф говорил по телефону с каким-то вышестоящими структурами и на повышенных тонах требовал подмоги.

— Я не знаю, сколько там осталось людей! — рычал он в трубку. — Я не знаю, сколько из них осталось в живых!

— Вы связывались с полицией? — услышала Эви монотонный женский голос. Хоппер побагровел.

— Я и есть полиция! Шериф Джим Хоппер!

— Я могу связаться с вами по какому-то номеру?

— Да, — Хоппер почти раскрошил телефонную трубку в руках. — По номеру, с которого я звоню. Я буду здесь!

Он обрубил звонок с таким видом, будто готов был разорвать на куски и телефонный аппарат, и стенку, на которой он висел. Эви на всякий случай отошла от шерифа на пару шагов. Он обернулся к ней и вздохнул, потирая переносицу.

— Они тебе не поверили, да? — подал голос Дастин. Он, Лукас, Макс и Майк Уиллер, младший брат Нэнси, который был с Уиллом в лаборатории — это Эви поняла, сопоставив факты и в очередной раз испугавшись за очередного слишком юного мальчика, попавшего в ад, — сидели за столом в кухне.

— Посмотрим, — многозначительно протянул Хоппер. Эвелин нахмурилась.

— «Посмотрим»? — вскинулся Майк. — Мы не можем сидеть здесь, сложа руки, когда те штуковины разгуливают на свободе!

— Можем, — отрезал шериф. — Мы остаемся здесь и ждем помощи!

Он развернулся и вышел из кухни, печатая шаг. Кажется, он шел к миссис Байерс, которая вообще казалась призраком на фоне даже своего чересчур бледного старшего сына. Эвелин проводила Хоппера тяжелым взглядом, пока Майк, разозлившись, пинал стул, на котором сидел. Каким бы дерьмовым не казался план шерифа, Эви его понимала: эти дети — боже мой, они ведь всего лишь дети! — пережили сегодня нечто настолько душераздирающее, что у нее сердце сжималось, а теперь рвались в какой-то неизвестный никому бой с горячими головами. Эвелин уже довелось поучаствовать в затее Дастина. И ей очень не хотелось увидеть подобное еще раз.