— Было дело, — коротко бросил он.
— И ты уверен на все сто, что это был не медведь?
Медведь? Каких размеров было то чудище, которое Стивен, мать его, Харрингтон, встречал в прошлом?!
— Не будь дурой! — вдруг вскрикнул Дастин. — Это точно был не медведь! Почему ты здесь тусуешься, если не веришь нам?
Эвелин смотрела на мальчишку с широко распахнутыми глазами. Что за муха его укусила? Или это был демогоргон? Парня будто подменили: он никогда не позволял себе так разговаривать с девочками. Даже с ней, к которой никогда не испытывал симпатии больше дружеской.
Максин весьма резонно послала мальчишку на все четыре стороны и полезла на крышу, к Лукасу. Глупый, глупый ребенок.
Эвелин хотела оставить это все без комментариев, но тупой Харрингтон все испортил:
— Точно, — растягивая каждый звук, произнес он. — Покажи ей, что тебе плевать.
— А мне и плевать, — огрызнулся взвинченный Дастин.
Эви не выдержала.
— А вот и нет! — прошипела она и дернула мальчишку за штанину, заставляя присесть к ней. — Тебе вовсе не плевать на нее, но ты ведешь себя, как полное мудло, придурок! Теперь она ушла к твоему другу, который явно ведет себя дружелюбнее. А ты сиди здесь и кусай локти.
Дастин не воспринял ее слова всерьез, потому что, судя по всему, в его памяти больше не осталось места для советов. Для нормальных советов от нормальных людей.
— Что за идиот впихнул тебе в голову мысли, будто девчонки ведутся на мудаков? — разозлилась Эви и тут же растянула губы в ядовитой ухмылке. — Ах, да. Вот же он.
Харрингтон оставил эту колкость без комментария, хотя было ясно, что у него есть четко сформированное искривленным сознанием мнение, что его поведение по отношению к девушкам — единственно верное. И нельзя было упрекнуть его в обратном, ведь его метод, черт возьми, работал на половине школы.
Чертов Стив Харрингтон.
— Ты не прав, — наконец, сказала Эвелин, когда терпеть воцарившееся в салоне автобуса молчание стало невмоготу. К тому же, ей было страшно. К тому же, она не знала, чего ждать от этой ночи.
— О чем ты? — переспросил Харрингтон, словно забыл напрочь о недавней вспышке эмоций с ее стороны.
— О том, что девчонки падки на мудаков, — пояснила Эви. — Вернее, ты прав, да. Но это касается девиц подросткового возраста, у которых ветер в голове и гормоны шалят. А вот девочки вроде Максин вряд ли будут терпеть к себе хамское отношение. Для этого у нее уже есть мегамудацкий старший брат.
— Кто? — нахмурился Стив.
— Билли. Харгроув. Новая звезда школы.
При его упоминании Харрингтон сморщился, точно учуял протухшее яйцо, и Эвелин понимала, почему. За какой-то месяц этот говнюк умудрился испортить жизнь не столько тихим спокойным ребятам в школе, сколько самому Харрингтону. Билли бесил Эвелин куда больше самого Харрингтона, что раньше казалось ей невероятным.
Но, эй, в конечном итоге, Стив не был таким уж придурком. Особенно в сравнении с Билли.
— Ничего он не звезда школы, — насупился Харрингтон. Эви поспешила спрятать усмешку.
— Разумеется, нет. Он урод и козел.
Стив вскинул голову.
— Ты всех парней так высоко оцениваешь?
Эви почуяла вызов.
— Нет, только мудаков вроде него. Высокомерная сволочь с непомерным эго и неконтролируемой агрессией. Смею предположить, что у него огромный комплекс неполноценности, который он старается прикрыть всеми возможными способами, включая непонятное никому соревнование за звание мудака школы. Ой, то есть, короля, конечно же. Что, впрочем, одно и то же. Ты, случайно, не знаешь, может, у Билли член маленький?
Стив подавился воздухом и закашлялся, так что Эвелин пришлось притормозить. Она взглянула сперва на него, потом на шокированного Дастина. Одернула себя. Да уж, что-то она разбежалась.
— О, простите, — смутилась она и попыталась прикрыть это очередным сарказмом. — Я не хотела травмировать ваши нежные уши подобными словами.
Оказалось, что Стивен пытался не заржать в голос.
— И про меня ты думаешь точно так же, угадал? — спросил он, наконец-то отсмеявшись.
Эвелин заправила волосы за ухо и попыталась скрыть покрасневшие щеки. Это все из-за «мелкого члена Билли».
— Ну, ты тоже мудак, — согласилась она. — Но, честное слово, не такой, как Харгроув.
И тут они услышали протяжный животный рык.
***
Эвелин была ближе всех к решетке на окнах, поэтому оказалась зажатой между ней и Стивом, когда тот прильнул к стене, чтобы посмотреть на зверя. Из-за плотного тумана не было видно ничего дальше вытянутой руки, так что некоторое время Эви, Стив и Дастин дышалив решетку и ничего не понимали.
— Лукас! — позвал Хендерсон друга. — Что там у тебя?
Эвелин хотела было стащить вниз и его, и Макс, но Лукас вдруг закричал:
— Десять часов! Он на десять часов!
Эви понятия не имела, как пользоваться такой системой, но Стив, похоже, все понял правильно.
— Там, — указал он вдаль, где скрывалась в тумане наживка. Сквозь плотную пелену едва проглядывали очертания силуэта, похожего на собачий. А вот и песик.
— Почему он не заглотил наживку? — запричитал Дастин. — Может, он не голоден?
Эви дышала так громко, что заглушала даже бухающее в груди сердце. От страха пальцы вспотели и заслезились глаза.
— А может, — выдохнул Стив прямо ей в затылок, — он ищет корову.
Он вдруг отпрянул от решетки и встал в неясный квадрат света, льющий из дыры люка в крыше. Эвелин обернулась к нему, чтобы в последний миг уловить его странный, блестящий взгляд.
— Что ты… — начала она и тут же задохнулась от внезапного страха: Стив направился к дверям автобуса, четко печатая шаг.
— Харрингтон! — воскликнула она, кинувшись следом.
— Стив! — закричал Дастин. — Стив, что ты делаешь?
Харрингтон повернулся и кинул Эви свою зажигалку. Вид у него был самый решительный.
— Просто будьте готовы, — сказал он с битой в руках и отпер двери автобуса.
— Нет-нет-нет, что ты!.. — Эви бросилась за ним, но ее ухватил за руку Дастин и с небывалой для мальчишки силой утянул обратно в недра автобуса.
Твою мать, твою мать, твою мать!
Эвелин запаниковала, кинулась обратно к окну, на прицепе таща за собой Дастина. Макс скатилась к ним с крыши, когда Эви уже стискивала мокрыми пальцами прутья решетки.
— Что он делает? — выпалила Максин.
— Расширяет меню, — ответил Дастин.
Эви даже не удостоила его убивающим все на свете взглядом, так ей было страшно за творящийся снаружи хаос. Для мальчишки Дастина происходящее казалось удачной шуткой, возможно, приключением в духе Индианы Джонса, но Эвелин не без оснований боялась за судьбу Стива Харрингтона.
Чертов Харрингтон, чертов Дастин, чертовы эти демогороны!
— Иди сюда, дружок, — засвистел Харрингтон, размахивая битой, словно она могла спасти его от любого зла.
Он еще и свистит! Вот же тупоголовая образина!
— Иди сюда, пора ужина-ать.
— Он рехнулся? — уточнила Макс.
— Он охеренный, — поправил ее Дастин. От страха Эвелин стукнула обоих и велела заткнуться.
Твою мать, твою же мать!
Стив двигался к мясной куче с грацией кота, а Эви видела все, как в замедленной съемке. Хотелось содрать с себя кожу, так было страшно. Харрингтон взмахнул битой туда-сюда, разгоняя туман.
И тут в его клубах возникла фигура твари. И это было явно не пес. Эвелин зажала рот Макс, побоявшись, что та закричит (хотя на самом деле закричать могла она сама) и оттолкнула Дастина от окна. Тот уперся, создавая шум, они отдавили друг другу все ноги и не сразу среагировали на крик Лукаса с крыши.
— Стив, осторожнее!
— Я немного занят сейчас! — закричал в ответ Харрингтон. Тварь перед ним, кажется, зарычала.
— Три часа! Обернись на три часа! — вопил Лукас.
Эви повернула голову вслед за Стивом. И увидела их.