"Вы там… грррр… умрете!", — волк махнул хвостом и убежал, но по интонации его рычания было видно, что говорил он серьезно.
— Он сказал, что мы там умрем, — Ферзь невесело усмехнулся, переводя рычание волка.
— А по-моему это все волчьи предрассудки, — фыркнула Артемида. — Об этом месте писал Антибиотик, в него ходили и другие люди, но все они оставались живы. Ведь если бы люди умирали там, то и некому было бы рассказывать страшные истории о Мертвом лесе, — она специально добавила иронии к своим словам и интонации.
— Ты права, но я почему-то склонен верить нашему новому спутнику. Ладно, идем дальше. Мы не узнаем, что там и как если будем торчать тут, — Ферзь поднялся, бросил взгляд в сторону, куда убежал его новый друг, и зашагал дальше.
И чем ближе они подбирались к таинственному лесу, тем сильнее у Артемиды было чувство ее дара. Их новый спутник держался все время на виду, но позади, как будто его присутствие могло изменить их решение идти дальше. Но вот когда они вышли из очередного лесного кластера, перед ними показался Мертвый лес!
Артемида и Ферзь сразу поняли, почему его так назвали. Перед ними высилась и тянулась огромная стена странных, жутких и искореженных деревьев. Их стволы были черными как смоль, и застыли они в неестественных позах. Голые ветви, без единого листочка или иголочки были переплетены в страшных на вид узорах, настолько густой был этот лес. Из него не доносилось ни единого звука, и, казалось, что даже свет не проникал за границу этого леса, от чего становилось еще страшнее.
От этого места веяло липким холодом, который забирался под одежду и пробирал до костей. И самое, что было страшным, это следы Орды. Даже они не ломанулись сквозь этот лес, а проложили путь вдоль него. Артемида и Ферзь молча переглянулись. Никто из них не хотел озвучивать того, что надо повернуть назад или идти в другую сторону. Охотница достала кинжал, большое похожий на мачете, чтобы порубить проход среди ветвей этого Мертвого леса. В этот миг волк завыл с такой силой и тоской, как будто бы сама банши возвещала о их скорой смерти. Девушка вздрогнула от неожиданности, но совладав с эмоциями, она принялась нещадно рубить жуткие скрученные ветви деревьев, а волк продолжал выть до тех пор, пока Артемида и Ферзь не скрылись в этом гиблом месте.
Глава 11
Исповедь мертвеца.
— Эй, Ферзь, вот знаешь, что меня смущает? — Артемида разрубила очередное плетение ветвей и повернулась к своему другу.
В этом лесу было все куда хуже, чем снаружи. Искореженные деревья, застывшие в неестественных позах, так и норовили остановить путников, цепляя их своими не менее кривыми ветвями. Артемида изо всех сил прорубала проход, но двигались они очень медленно.
— Что именно тебе не дает покоя?
— Ну, вот смотри, мой крестный писал в дневнике, что здесь хоронятся дикие животные, а твой новый друг наоборот сказал, что они это место избегают, что здесь смерть и все такое, — Артемида устало выдохнула.
— Хмм… не знаю, я, честно об этом как-то не задумывался. Мой новый дар, занял все мои мысли, — Ферзь подошел к Артемиде и взял у нее мачете. — Теперь моя очередь, а ты пока передохни.
Ферзь повел уставшими плечами и принялся прорубать проход дальше.
— А я вот задумалась, — Артемида встала у него за спиной, чтобы не мешаться. — Да, и мой дар как-то странно себя ведет, как будто нервничает.
— А может твой крестный Антибиотик был каким-нибудь маньяком и специально заманивал своих жертв, раздавая вот такие дневнички, — он повернул голову к ней и кивнул, указывая на карман, где лежал дневник Антибиотика.
— А почему он тогда мне сразу не сказал про его секретки на карте? — Артемида беззлобно улыбнулась. — Нет, здесь кроется что-то другое!
— Ну, по крайней мере, мы пока еще ничего и никого не встретили.
— Да, и, слава богу! Мне как-то совсем не прельщает встретить на пути горбатую старуху с косой, — Артемида даже в шутку перекрестилась.
— А дар твой, что? — Ферзь срубил и отбросил очередную мешавшуюся ветвь.
Артемида на несколько секунд остановилась. Она закрыла глаза и стала прислушиваться к себе и своим ощущениям, но чем больше она уходила в себя, тем сильнее у нее начинал показывать затылок.
— Не знаю я, странно все как-то, — ответила она, как вдруг, все тот же затылок пронзила острая боль.
Артемида даже ахнуть не успела, как земля ушла у нее из под ног, но сознание она не потеряла. Девушка схватилась за голову и завыла от сильной, нестерпимой боли. Десятки и сотни образов проносились перед глазами, которые охотница даже не успела запоминать. Ферзь бросился к ней, но как только он коснулся Артемиды, сила ее дара перекинулась на него.
Его мозг взорвался сотнями образов чужих смертей, и среди них он четко увидел одну, что въелась в его память на всю жизнь…
— Рысь… — тихо простонал он. Ферзь вытянул руку, пытаясь схватить ее и вытащить из лап холодной смерти, но это было лишь видение прошлого. Вместо этого он просто раз за разом хватал воздух, пока видение не исчезло.
— Что это было? — едва прошептал он, как только смог вдохнуть полной грудью.
— Это… это… — Артемида едва дышала, — это был мой дар…, но такого всплеска еще не было, ни когда!
— Возможно, тебе стоит больше не пытаться им управлять. Твой разум еще не адаптировался к этому дару, не дай бог еще "мозги вскипят", — Ферзь, кряхтя и стеная, поднялся на ноги и помог подняться Артемиде.
— Обещаю, больше не буду, — она согнулась и уперлась в свои колени, переводя дыхание. — Однако это наводит меня на мысль, что это была та самая смерть, о которой говорил волк. Если доберемся до стаба и он окажется жив, то стоит расспросить местных об этом месте.
— Согласен, — кивнул Ферзь, — ну что идем дальше?
— Идем! — Артемида выпрямилась и зашагала дальше, но уже не так уверенно.
Ох, как охотница заблуждалась на счет той самой смерти, ведь это был лишь ее отголосок. Тем временем Ферзь принялся прорубать проход дальше, и он все время что-то чувствовал, то и дело, оглядываясь назад. После того, что он увидел и почувствовал, его не отпускало странное, зудящее чувство, что что-то не так. Создавалось ощущение, что они идут по какому-то не правильному месту. Тоже самое чувствовала и Артемида, когда Ферзь спросил ее про свои ощущения. Может быть, прав был этот волк, и не стоило соваться в это гиблое место, но ведь запись в дневнике Антибиотика говорила обратное.
Они так и шли, меняя друг друга, и прорубая проход вглубь этого Мертвого леса. Это было как будто в диких джунглях, только вместо лиан, кустов и другой растительности, были жуткие, искореженные деревья. И тут случилось вообще из ряда вон выходящее. Ферзь, срубив очередную раскоряченную ветвь, открыл проход на небольшую полянку. Он шагнул туда и оказался в ровном круге, окруженный мертвыми деревьями. Артемида вышла за ним, а там, на поляне стояла Рысь.
Она стояла спиной к ним и не поворачивалась. С нее стекала вода, а ее талия была неестественно сжата. Девушка слегка повернула голову и явила им свое синее, чуть раздувшееся лицо.
— Рысь, это ты? — одними губами прошептал Ферзь.
— Ты ее тоже видишь? — Артемида тряхнула его за плечо, но Ферзь даже не отреагировал.
— Да, это я дорогой, — послышался ее мертвый, призрачный голос.
Она повернулась полностью, и Ферзь испугался. Он увидел, что ее тело неестественно изломано, а из груди торчат ребра. Ферзь попытался сделать шаг назад, но не смог и остался стоять как зачарованный. Умом мужчина понимал, что это не его любимая Рысь, а всего лишь ее призрак, но не мог противиться ее воли.
Рысь помнила его к себе и Ферзь повиновался. Он сделал неуверенный шаг к ней на встречу, как вдруг Артемида вцепилась ему в руку.
— Стой, не делай этого! — взмолилась она.
— Я не могу, она зовет меня, — его голос показался охотнице каким-то отстраненным, а вслед за ним прозвучали мертвые слова Рыси.