К а р д а н о (зрителям). Лечить больных нельзя. Прекрасно! Я свободен. Судьба дала мне знак. Я бросился в науки. Математика, физика, философия. Я стал писать. Вот первые труды. (Перебирает рукописи.) «Комментарии к Элементам Евклида». «Основы астрологии». «Критика географии Птоломея».
Входит Лучия. На ней простое платье.
Л у ч и я. Джироламо!
К а р д а н о (не замечает ее). Трактат по этике. Поэма – подражание Петрарке.
Л у ч и я. Джироламо!
К а р д а н о. Ну что тебе?
Л у ч и я. Нашему сыну нужно молоко. У меня нет денег.
К а р д а н о. Продай что-нибудь.
Л у ч и я. Я продала все, что у меня было – ожерелье, серьги, платья. Я продала нашу дубовую кровать. Ты даже не заметил.
К а р д а н о. Я не слепой. Завтра я получу жалование.
Л у ч и я. Два дуката! Я должна торговцу молочной лавки полтора. Через неделю у нас опять не будет денег. Батиста еще такой маленький. Ему надо хорошо питаться.
К а р д а н о. Лечить больных мне запрещено. Я преподаю астрономию в школе.
Л у ч и я. Это школа для бедных. Они платят гроши. Найди другую работу.
К а р д а н о. Я работаю круглые сутки.
Л у ч и я. Я вижу: кругом одни бумажки. За них не платят.
К а р д а н о. Потерпи. Я напишу великие труды. Прославлюсь. И мы разбогатеем.
Л у ч и я. Сумасшедший. На что ты надеешься?
К а р д а н о. На судьбу.
Л у ч и я. А мне что делать? Плакать или смеяться?
Входит Энрико.
Э н р и к о. Гонец от сенатора Сфондрато! Вас ждет карета, хозяин.
Комната в доме сенатора Сфондрато. Присутствуют члены коллегии врачей. Кардано склоняется над люлькой.
К а р д а н о. Сколько ему?
С ф о н д р а т о. Десять месяцев. Третий день он горит. А вчера перестал есть.
К а р д а н о. Зачем меня позвали?
С ф о н д р а т о. Аптекарь Ланца сказал – он кашлял кровью. Вы вылечили его.
К а р д а н о. Я не имею права практиковать в Милане. Случится худшее – кто спасет меня от вашего гнева?
С ф о н д р а т о. Клянусь, я не буду преследовать вас.
К а р д а н о. А где гарантии? Член коллегии имеет право на ошибку, он губит только имя. Я ошибусь – и окажусь в тюрьме.
П е р в ы й. Ваше сиятельство, мы назначили лечение.
С ф о н д р а т о. И с каждым часом ему все хуже. Я хочу, чтобы лечил он!
К а р д а н о. Шесть лет я подаю прошение в коллегию врачей. И шесть лет получаю отказ.
П е р в ы й. Согласно уставу...
С ф о н д р а т о. Мой сын умирает! Моя жена от горя вот-вот сойдет с ума! Я, Франческо Сфондрато, верховный судья и личный посланник папы. Я выступлю в сенате! Здоровье граждан Милана в опасности. Вы саботируете прием новых членов. Вы будете гнить в тюрьме, слышите? Гнить в тюрьме! Если успеете в ней спрятаться! Иначе возмущенная толпа изрубит вас так, что самым большим куском от вас останутся ваши уши!
П е р в ы й. Что мы можем сделать?
С ф о н д р а т о. Изменить устав своей паршивой коллегии, болван!
П е р в ы й. Господа, высшие интересы науки и общества требуют от нас решительных действий. Кто за то, чтобы принимать в коллегию лиц, рожденных вне брака?
Члены коллегии поднимают руки.
(Кардано.) Поздравляю! Вы приняты.
С ф о н д р а т о. Спасите моего сына!
Кабинет Кардано в Милане (копия римского кабинета). Горы рукописей. В глубине проход в каморку, где будет жить Феррари.
К а р д а н о (зрителям). Я вылечил сенаторского сына, снял дом и стал практиковать. Но без размаха. На еду хватало. Все остальное время я продолжал писать. Рукописей прибывало. Одна беда – никто не соглашался их печатать. Но я не унывал. Я решил заняться арифметикой.
Ф е р р а р и (за сценой). Синьор Кардано дома?
К а р д а н о (зрителям). Это Луиджи Феррари. Язык без костей, но изумительный талант. Судьба послала мне его в подмогу. Вы спросите – почему судьба? Она дала мне знак.
Появляется Энрико.
Э н р и к о. Хозяин! Чудо! Я стал ломать прутья на растопку, а из них посыпались огненные искры! Каково?
Ф е р р а р и (за сценой). Синьор Кардано дома?
Э н р и к о (убегает, за сценой). Синьор Кардано занят. Куда? Он занят!
Входит грязный, одетый в тряпье Феррари.
Ф е р р а р и. Зато я свободен. Меня зовут Луиджи Феррари из Бергамо. Аптекарь Ланца сказал: вы пишете трактат по математике. Я люблю математику. Возьмите меня.
К а р д а н о. Мне нечем платить.
Ф е р р а р и. Мне не нужны деньги. Я хочу учиться. Вы будете учить меня, а я буду помогать вам. Выгодная сделка. Зуб даю.
К а р д а н о. Помогать мне? Вот тебе задача, Луиджи. Три старухи отправляются в Рим. У каждой по три осла, каждый осел несет по три мешка, в каждом мешке по три хлеба, в каждом хлебе по три ножа. Сколько всего предметов, считая все вместе – старух, ослов, мешки, хлеба, ножи?.. Ну?