- И даже галстука с зажимом, украшенным чистейшими сапфирами, нет, - разочарованно вздохнул Гоша.
На ногах Вилранке были синие вьетнамки с четырьмя перемычками между пальцами. Он подал руку Аларике, и та спрыгнула на землю. Аларика была столь же божественно красива, что и в первую встречу с Аннушкой на озере: волнистые каштановые, собранные в высокую прическу волосы, были заколоты золотым гребнем, огромные фиолетовые глаза, при виде которых Аннушка вздрогнула, сияли. В этот раз на Аларике был золотисто-желтый хитон. Как и у Вилранке, лицо ее источало неописуемую радость от встречи с дорогими гостями.
- Анна и Георг, добро пожаловать в мир Вилранке! - приветствовала Аларика гостей. И Гоша на глазах у всех снова принял человеческий облик. Серебряный костюм и кеды превратились в рабочий комбинезон. На плече у Гоши по-прежнему висела сложенная кругами цветастая веревка.
Вилранке учтиво подал руку жене и Аннушке, помогая им взойти на колесницу, Вилранке и Георг сели на коней и сопровождали дам по обе стороны процессии. За колесницей торжественно офицеры верхом на слонах и солдаты верхом на конях. На протяжении всего пути по сторонам дороги из розового камня простиралась пустыня.
- Почему солдаты шествуют позади колесницы?- спросила Аннушка.
- Здесь не с кем воевать. Ну, если только ради развлечения, - ответила Аларика. - Иногда мы устраиваем шуточные состязания.
Вскоре впереди показалась высокая постройка.
Дом Вилранке и Аларики представлял собой усеченную пирамиду с кругом в основании. Этим оригинальность жилища и ограничивалась. Войдя внутрь здания, они оказались в огромном зале. В середине помещения, на квадратном постаменте из розовой яшмы, возвышался круглый стол с креслами из черного камня. В центре стола росло деревце, покрытое светло-зеленой листвой. Стены в доме королевской четы были из яшмы всех цветов и оттенков.
. - Настал момент объяснить вам, что к чему, дети, - сказал Вилранке, приглашая гостей за стол. Когда все расположились, кресла стали бесшумно подниматься, и вскоре доставили хозяев и гостей на крышу здания.
С открытой, не ограниченной барьером крыши открывался вид, повергший Анну и Георга в изумление: не было видно ни пустыни, ни черного леса , ни серого тумана. Во всех направлениях от дома простирались зеленые леса, поля, холмы и озера. Кресла, в которых, завороженные великолепным зрелищем, продолжали безмолвно сидеть гости, стали медленно двигаться по кругу, против часовой стрелки. Вилранке в белом костюме с расстегнутым пиджаком, обнажающим загорелую грудь, Аларика в золотисто-желтом хитоне, Аннушка в темно-зеленом платье, расшитом серебряной нитью, с зажатым в ладони золотым шаром и Георг в сером рабочем комбинезоне промышленного альпиниста сидели в расслабленных позах, какое-то время молча наслаждаясь пейзажами.
- Подвластная мне территория, прервал тишину Влиранке, - другой мир, но он не такой, каким вы могли видеть его со стороны Дивайнура. Здесь нет мертвых деревьев, поедаемых грибами. Он зелен и чист. Мы не употребляем пищу, как и жители всей территории Шаштифалии, и выглядим, как вы, но, как и жители стороны Дивайнура, отличаемся от вас. Нам доступен неиссякаемый источник энергии, которым мы пользуемся и который так интересовал вас с самого начала вашего путешествия по Шаштифалии. Если кому-то из наших жителей захочется забвения, он по доброй воле погружается в бессрочный сон. Во сне он путешествует до тех пор, пока не пожелает вернуться. Вернуться каждый может в любом обличии, - улыбнулся Вилранке. - Мы не лишены выбора.
- Ваши женщины не рожают детей? - удивилась Аннушка.
- Если только пожелают познать этот опыт, - вступила в беседу Аларика.
- В отличие от людей мы помним свои прошлые жизни, - продолжил Вилранке. - Опыт и знания предков переходят к нам при рождении. Мы давно не воюем, точнее.... Вилранке сделал паузу и едва заметно улыбнулся. - Мы не применяем оружия, известного людям из вашего мира. Никто из тех, кто прибыл сюда , никогда не сожалел об этом и не желал вернуться.
- А есть такая возможность? - обеспокоенно спросил Георг.
- Мир людей, из которого вы прибыли - это мир, созданный отцом Зоилуном в те времена, когда между нами с братом начались разногласия. Произошло это задолго до смерти отца. Он предчувствовал войну, а потому, прежде чем уйти в бессрочный сон, создал новый мир.
- Мы слышали об этом. Вы знаете, зачем он создал мир людей? - спросила Анна.
- После разделения Шаштифалии между миром старшего сына Вилранке и новым миром Зоилуна, возникла несокрушимая стена. Появилась она уже после того, как пионеры-первопроходцы вместе с тобой, Анна, принесли себя в жертву ради спасения мира в Шаштифалии. Отец Зоилун захлопнул врата и запечатал их. Но он оставил лазейку для вас и нас в мир Дивайнура. Вилранке обвел взглядом всех присутствующих и улыбнулся.
- Итак, - продолжал он, - между нами и вашим миром стена, однако у Дивайнура есть доступ в мой мир и возможность сообщаться с вами. Отец Зоилун знал, что рано или поздно люди найдут способ прийти в мир моего брата. Он все рассчитал точно. Для меня же мир людей может открыться только в одном случае: если люди, пришедшие к брату, соединяться с образами ушедших, как это произошло с Анной. Только через территорию брата ты могла прийти к нам, Анна. Из мира людей попасть сюда напрямую невозможно.
- Какой хитрый способ придумал отец Зоилун, - заметила Анна.
- Бриллиантовая голова, - подтвердил Вилранке
- Интересно, с кем соединился на мосту Гоша?
- Об этом вы скоро узнаете, - ответил Вилранке. - Добро пожаловать домой. Бесподобный Вилранке смотрел на Анну с такой отеческой любовью, что ей стало неловко.
- Мой дом в другом мире, - строго сказала Анна, глядя ему в глаза. Между тем, Вилранке хранил молчание, продолжая смотреть в глаза Анны.
- Вы, должно быть, имеете в виду моего прежнего жениха и вашего сына Альнилама, живущего у своего дяди Дивайнура? - набравшись храбрости, спросила Анна, отводя взгляд в сторону.
- Наш с Аларикой сын Альнилам волен находиться на любой территории Шаштифалии, но он предпочел остаться у своего дяди Дивайнура. Вилранке снова замолчал. На этот раз он смотрел на Анну грустно.
- Он ждал свою любимую Анну, - пришел на выручку Георг.
- Да, Георг. Чтобы привести ее домой, - включилась в разговор Аларика.
- Альнилам знал, что мы попадем туда, откуда не сможем вернуться домой? Домой, потому что наш дом не здесь. Он нас сюда специально направил? - с неожиданным вызовом в голосе спросила Анна, обращаясь к Вилранке.
- Добрая и храбрая Анна, Зоилун тонко разработал весь план с тем, чтобы Дивайнур мог найти общий язык со мной, своим родным братом, - ответил Вилранке. - Это был единственный способ объединить некогда великую страну. Мы можем сообщаться с Дивайнаром, как и с недавних пор, вы, люди. Мы сделали первый шаг на пути к объединению.
- Да, но почему вы просто не могли помириться с братом? - удивился Георг
Впервые за время беседы по лицу Вилранке пробежала тень, а между бровей появилась строгая складка.
- Мертвый лес на моей территории мешает нам общаться, - ответил он. - Не всякий может войти в него без риска для жизни. Больше мне сказать нечего.
Когда Вилранке замолчал, кресла, продолжавшие бесшумно двигаться по кругу, остановились. Между сидящими в них собеседниками возникла высокая, светлая фигура в перевязанном красной, шелковой лентой белом хитоне, с крыльями за спиной. Длинные светлые кудри ангела были заколоты серебряным гребнем. Сами крылья были невидимы, и лишь тонкая красная линия, очерчивающая их, говорила о том, что перед ними - ангел.