- Мы не знаем, о ком речь, - сказал юноша и вежливо улыбнулся. - Мы знаем только своего правителя Вилранке. Он - мудрый правитель, давший нам жизнь и благо.
- А как же Дивайнур? - спросила Анна. - Ведь он - родной брат Вилранке, и правит другой частью страны перламутровых цветов, да к тому же признает главенство Сурлукана.
- Милая Анна, - ответил озаренный божественно-сострадательной улыбкой юноша, вместе с другими жителями в одночасье превратившийся из плакальщика в счастливца, - эта фантазия достойна лучшего представления. Но позвольте напомнить вам, будущая королева, что в настоящий момент в реальной жизни нет никакого другого правителя, кроме Вилранке и его прекрасной супруги Аларики. Кроме того, нет ничего такого, на что нам хотелось бы взглянуть за пределами нашей страны.
- Диберене сулитэранэ Вилранке, - в подтверждение своих слов сказал юноша.
- Это древне-шаштифальский язык, на котором мы исполняем гимны, - объяснил юноша Анне и Георгу. - Предлагаю присоединиться к нам.
- Должно быть, вы получаете энергию из этих оранжевых шаров, - сказал Георг, поняв, что говорить с жителями подозерья надо, исходя из близкого им мироощущения.
- Так оно и есть. Диберене сулитэранэ Вилранке! - ответил юноша.
- Мы только что пришли сюда из мира, находящегося за пределами самого черного и самого мертвого из всех лесов во всех известных нам мирах, и вы могли бы побывать в нем, посмотреть, как там живут. Мы приняли ваше приглашение, а теперь приглашаем вас.
- Мы никогда не были за границами нашего города, - ответил юноша. - Вилранке дает нам все необходимое и безопасность. Зачем нам знать, что есть за пределами нашего мира?
- Но здесь сыро и пахнет тиной, - сморщила нос Анна.
- Когда воздух чист, голова не работает, - невозмутимо ответил юноша. Как выяснилось, он был не лишен чувства юмора, и Анна смутилась.
- Но вы можете быть свободными! - не сдавалась она. - Понимаете? Совершенно свободными! Не зависеть от этих энергетических шаров. Неужели ваша жизнь состоит только из плача, жалоб и восхваления своего господина, который кормит вас оранжевой энергией?
- О чем это вы толкуете, будущая королева Анна? - искренне удивился юноша. - У нас тут все супер. Живем, как в раю. И все благодаря Вилранке. Это наш дом, и нам здесь хорошо. Расслабьтесь.
- Ваш дом не здесь, - настаивала Анна. - Здесь вас держат в заточении, - уже не так уверенно добавила она и нахмурилась, вспомнив о собственном доме в другом мире.
- Где же, по-твоему, наш дом? - снисходительно улыбнулся юноша, но Анна смущенно опустила глаза.
- Просите. Я не права, - извинилась Анна. - И где же настоящий дом?
Юноша снисходительно улыбнулся. Возможно, дело было в оранжевых шарах, которыми Вилранке кормил своих подданных или в том, что он был достаточно хорошо воспитан. Так или иначе, манерой держать себя, юноша был сравним со своим правителем.
- Там, где тебя ждут, - ответил он. Анна вспомнила, как дедушка не открыл ей дверь, а папа постоянно пропадал на работе, и ей стало совсем грустно.
- Я открыл тебе дверь, - угадав мысли сестры, напомнил Георг.
- Не могли бы вы, будущая королева Анна, что-нибудь продекламировать нам? - попросил юноша, и Анна, бросив на него просветлевший взгляд, согласно кивнула. Жители подозерья собрались вокруг нее, и расселись на драгоценном полу.
Собравшись с духом, Анна стала читать свой сценарий. Когда она смолкла, все жители стали по очереди подходить к ней и целовать в щеки, лоб и губы по обычаю своего города.
- Очень неплохо, - сказали одни. Прекрасно, - говорили другие. - Просто замечательно! - восклицали третьи. - Ты доставила нам удовольствие, сравнимое с оранжевыми шарами энергии, - говорили самые восторженные
- Я очень рада, - скромно отвечала Анна.
- Мы хотели бы пригласить вас на представление, чтобы показать вам, что умеют наши жители - сказал все тот же юноша. - А теперь разрешите откланяться. Нас ждут дела.
Не теряя больше времени на разговоры, хотя бы даже и с самой будущей королевой, жители подозерья разошлись по своим хижинам. Золотые створки дверей захлопнулись, и хижины трансформировались в маленькие станции желтого цвета, из днищ которых вылезли треноги.
- Ах, как я только мог быть так самоуверен и поспешен в выводах! - воскликнул Георг. - Просто они видят все под другим углом, - стал он корить себя. Щеки его от стыда покрылись густым румянцем.
- Булочки-медузы, - сказала Анна, глядя на станции на треногах. - Это же Аларика! Она снова здесь. На этот раз не под водой, а под озером! Вездесущая...
Всеми забытый серый конь, стоявший между хижинами, коротким ржанием напомнил о себе. Забравшись на него, Анна и Георг поскакали на другую сторону озера.
18. Обитель Сурлукана Красивого. Страшная ночь в лесу.
Выскочив из тоннеля, друзья направились в сторону одноэтажного каменного дома, видневшегося вдали. Весь дом, включая входную дверь и окна, был полностью увит глициниями всех цветов радуги. Приблизившись к нему, Анна и Георг спешились и вошли внутрь.
Обстановка внутри дома была более, чем странная: повсюду горели сотни восковых свечей. Они стояли на полу, на низких деревянных скамьях и на раскладном шкафчике с иконостасом из фотографий, среди которых выделялась одна, - та самая, которую бабушка показала Георгу.
С фотографии, обрамленной рамкой из живых цветов, на них смотрели юные и счастливые Герман Мистериус и Анастасия Константинова.
- Как он мог, - прошептала Аннушка. - Она такая красивая. Он не должен был оставлять ее.
- Но тогда не было бы тебя, - заметил Георг
- Ну и что. Была бы другая Анна. Твоя родная сестра. И возможно, моя мама не умерла бы.
Георг строго посмотрел на Анну.
- Что ты так уставился на меня, братец? Георг молча взял в руки фотографию, повернул обратной стороной и вытащил из-под цветочной рамки сложенный вдвое тетрадный лист. Развернув его, Георг стал медленно читать вслух:
- Анастасия Константинова и Герман Мистериус на руинах храма знания. Врата между мирами открылись, но без золотого шара последствия моего вторжения в Шаштифалию могут стать непредсказуемыми для всех сторон. Я возвращаюсь назад, чтобы найти его. Подпись: Герман Мистериус.
Анна в задумчивости посмотрела на фотографию.
- Что дальше, профессор? - спросила она смотрящего на нее с фото деда. - Для чего служит этот шар? И Анна подбросила и поймала золотой шар.
- Нам надо вернуться домой, - сказал Георг.
- Да, но сначала я должна увидеть своих прежних родителей. Анна положила фотографию на место, и они с Георгом покинули дом.
Снаружи стояла ночь.
- Смотри-ка, братец! Здесь, оказывается, бывает ночь, - весело рассмеялась Анна.
- Нам лучше остаться в доме, - предостерег серьезный Георг.
- Не исключено, что ночь будет длиться столько же, сколько мы просидим в нем, - напомнила Анна. - К тому же, сдается мне, что эту ночь нам кто-то устроил намеренно. Лично я ее не заказывала, а ты?
Бешено заржал и взвился на дыбы конь. Терпеливо ожидая наездников, он мирно пасся на лужайке возле дома, но вдруг, почуяв приближающуюся опасность, сорвался с места и понесся вдоль берега. Анна с Георгом проводили его взглядом. Они и не заметили, как на них, поверх ее белого сарафана и его летней рубашки с шортами снова появились защитные плащи с вертящимися воротниками, ставшие яркими в опустившейся на них ночи.
- Здесь то же небо. Тот же млечный путь и полярная звезда, - глядя в небо, сказал Георг.
- Вилранке умеет рисовать нужные нам картины. Он показывает нам привычное небо, он даже устроил нам ночь, чтобы мы чувствовали себя, как дома, оставаясь в доме Сурлукана столько, сколько потребуется ему, а не нам. Я не верю ни единому его слову или движению, - неожиданно резко заявила Анна.