Флоренс (направляется с подносом к двери): Терпеть не могу пить кофе у себя в спальне. Это мещанство... А где Джон?
Джеффри: Вы оставили его на радиоле, Флоренс.
Флоренс: Ах, да! Он очень любит слушать классическую музыку...
Фэри: Все время: то вниз, то вверх, то вниз, то вверх... я готова зареветь... можно мне остаться здесь, доктор? Нет, невозможно.
Все выходят. Доктор Эмметт поворачивается к Миссис Сэвидж.
Доктор Эмметт: Мисс Вилли сказала мне, что вы хотите посмотреть вечерние газеты. Зачем?
Миссис Сэвидж: Так, по привычке...
Доктор Эмметт: Вот они. (Протягивает ей газету. Она берет ее и подходит к дивану). Я представляю, как вы будете довольны, когда увидите, сколько бед вы натворили.
Миссис Сэвидж (берет и разворачивает газеты): О! Тит на первой странице! (Читает) «Сенатора застали в оранжерее Белого Дома!»
Доктор Эмметт: Я только что разговаривал с ним. Он очень недоволен...
Миссис Сэвидж: Еще бы! Представьте себе, вырвать с корнем все петуньи у президента!
Доктор Эмметт: Ваше положение значительно ухудшилось
Миссис Сэвидж: Зато мое настроение улучшилось! А нет ли сообщений о Сэмьюэле?
Доктор Эмметт: О, есть! (Дает ей другую газету). Вот, «Бостон пост».
Миссис Сэвидж (читает, потом с радостью): Великолепно! Бедняга Сэмьюэл, все эти кирпичи свалились ему на голову! «Каминная труба упала на бостонского судью». (Отрывает глаза от газеты). Что поделаешь! Некоторых людей надо науськивать не на каминные, а на фабричные трубы.
Доктор Эмметт: Как это они поверили вам?
Миссис Сэвидж: По-моему, следовало бы их упрятать под замок, вы не находите, доктор? (Переворачивает страницы газеты). Ничего нет о Лили-Белл?
Доктор Эмметт (дает ей еще одну газету): Ваша способность вызывать скандалы достигла, по правде сказать, наивысшего предела.
Миссис Сэвидж (берет газету): Какая ужасная фотография Лили-Белл!
Доктор Эмметт: Если верить тому, что тут пишут, то она оказала сопротивление полиции.
Миссис Сэвидж: Вижу... «Варварское поведение одной дамы в музее. Бывшая польская княгиня укусила полицейского». (Поднимает глаза).
Доктор Эмметт: Но какую пользу вы хотели из этого извлечь, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: Можно ли оставлять деньги в руках этих людей? Деньги сделали Тита сенатором. Деньги сделали Сэмьюэла судьей. Ни тот, ни другой не имели никакого права на эти должности. Лили-Белл растранжирила миллион на содержание своих шестерых мужей.
Доктор Эмметт: Может быть, все это так. Но они считают учреждение «фонда» памяти вашего мужа глупостью, абсурдом.
Миссис Сэвидж: Есть тысячи учреждений, где с умным видом занимаются глупостями. А не лучше ли сделать наоборот?
Доктор Эмметт: Что привело вас к такому убеждению?
Миссис Сэвидж: Я хочу помочь людям осуществить их желания. Вот, например, я уверена, если бы Ганнибал смог получить скрипку тогда, когда он этого хотел, то теперь он не пиликал бы на одной струне в вашей «Тихой обители».
Доктор Эмметт: Возможно...
Миссис Сэвидж: Я хочу, чтобы моего мужа вспоминали с благодарностью. Я потому я не отрекусь от своего «фонда».
Доктор Эмметт: Мы потом поговорим об этом. А сейчас ваши дети хотят видеть вас. (Идет к двери). Войдите. (Отходит в сторону, впуская Тита, Лили-Белл, Сэмьюэла, у которого одна рука на перевязи). Я буду здесь неподалеку на тот случай, если я вам понадоблюсь. (Выходит и оставляет их одних).
С минуту царит молчание.
Лили-Белл (налетает на мисс Сэвидж как фурия): Как ты осмелилась сделать из меня посмешище... как ты осмелилась?!
Сэмьюэл: Ты хотела меня погубить. Ты знала, что этот старый камин обрушится, как только я начну вынимать кирпичи.
Миссис Сэвидж: А я думала, что все члены нашей семьи – люди нормальные...
Тит: Воображаю, как ты довольна тем, что еще раз опозорила имя Сэвиджей.
Миссис Сэвидж: Ты раскопал клумбу, Тит?
Тит: На меня набросилось восемь полицейских, которые буквально опрокинули меня на землю. Они подумали, что я хочу подложить бомбу под президента.
Лили-Белл: Почему ты не сказал журналистам, как это сделала я? Что ты – лунатик.
Тит (вырывает у нее газету): Попробовала бы ты объясниться, когда на тебя навалилось восемь здоровенных мужиков!
Миссис Сэвидж: Она была бы только счастлива оказаться в таком положении.
Тит (читает): «Как известно, мать сенатора, актриса Этель Сэвидж, была помещена в клинику в связи с нервным расстройством. Демократические лидеры немедленно заговорила о том, что именно этот факт смог бы объяснить многочисленные случаи странного поведения ее сына – сенатора в Конгрессе». (Бросает газету на пол). Да понимаешь ли ты, что это для меня значит? Вся эта история меня убивает.
Лили-Белл: Обращаться со мной, как с настоящей преступницей! Они взяли у меня отпечатки пальцев...
Миссис Сэвидж: О, Лили-Белл, я чуть не забыла, я хотела у тебя спросить, а что находится внутри чучела ихтиозавра?
Тит: Да знаешь ли ты, как теперь нас называют газеты?
Сэмьюэл: «Ненормальные Сэвиджи».
Миссис Сэвидж: И вы недовольны?
Тит: Что ты сделала с бумагами?
Миссис Сэвидж: Куда девалась ваша семейная гордость?
Лили-Белл: Где мои деньги?
Миссис Сэвидж: Где ваше самолюбие?
Тит: Что же ты думаешь делать теперь?
Миссис Сэвидж: Или вы меня отсюда выпустите, или будете заниматься раскопками египетских пирамид.
Тит: Я мог бы согласиться освободить тебя при условии, что ты будешь находиться дома под наблюдением врача и сиделки...
Лили-Белл: Я бы выпустила ее на свободу, если бы она дала слово никогда не играть на сцене, и вообще вела бы себя прилично.
Миссис Сэвидж: Свобода – есть право выбирать из двух зол меньшее.
Тит: А что мы получим взамен?
Миссис Сэвидж: Я буду давать каждому из вас ежегодно соответствующую сумму.
Сэмьюэл: Сколько?
Миссис Сэвидж: Я не поскуплюсь. Но большая часть состояния должна пойти на мой «фонд».
Лили-Белл: Это просто абсурд!
Тит: А если мы тебя возьмем отсюда и ты снова обманешь нас... что мы будем делать?
Миссис Сэвидж: А что вы сейчас сможете сделать?
Лили-Белл: Тит, лучше уж нам решиться... (Подходит к окну и берет со стола журнал).
Тит: Ну, хорошо! (Обращается к Сэмьюэлу) Сэмьюэл, напиши заявление, что мы забираем маму из клиники.
Сэмьюэл (достает из кармана ручку и пишет): Я устал от всех этих перемен. А вдруг ты снова нас обманешь?
Миссис Сэвидж: Когда я буду на свободе, я исполню свое обещание.
Лили-Белл: Сэмьюэл... погоди!
Тит: В чем дело?
Лили-Белл: Я нашла выход из положения... на обложке этого медицинского журнала. (Складывает журнал). Но сначала я должна увидеть доктора. (Направляется к двери).