Миссис Сэвидж: Лили-Белл, подпиши.
Лили-Белл: Тит, не подписывай ничего, пока я не вернусь. (Быстро уходит).
Тит (обращается к Сэмьюэлу): Что она могла там найти?
Миссис Сэвидж: Она нашла способ обмануть вас. Если вы станете ее слушать, не получите ни цента.
Сэмьюэл: Что же нам делать?
Тит: Подписать... Лили-Белл уже и так немало причинила нам бед.
Миссис Сэвидж: Что ты там написал?
Тит: Что помещение тебя в клинику было неправильным, и мы просим отпустить тебя.
Миссис Сэвидж: Скорее подписывайтесь. Достаточно и двух ваших подписей.
Тит: Подпишись, Сэмьюэл.
Сэмьюэл подписывается. Тит наклоняется, чтобы поставить свою подпись. Входит Лили-Белл.
Лили-Белл: Что вы делаете?
Тит: Подписываем заявление. Ты тоже подпишись, Лили-Белл.
Лили-Белл: В этом нет необходимости. (Берет бумагу и рвет ее).
Миссис Сэвидж: Ты об этом пожалеешь. (Поднимается со стула).
Тит: Лили-Белл, ты не имеешь права поступать так, не посоветовавшись с нами.
Лили-Белл: Молчи, ты! (Берет журнал и протягивает его Титу). Прочти-ка это. Вот эту статью о пентотале. (Входит Доктор Эмметт). Он применяется тогда, когда преступника хотят заставить сказать правду, этот препарат называют «сывороткой правды». Его применяют также к больным, находящимся в состоянии транса. Под его действием больные говорят правду. (Радостно). Теперь вы понимаете?
Мисс Вилли входит и останавливается в дверях.
Мисс Вилли: Вы меня звали, доктор?
Доктор Эмметт: Да, обождите минуту.
Тит: Доктор, достаньте сейчас же эту сыворотку и введите ее моей матери.
Миссис Сэвидж: А я, доктор, уже не имею никакого права голоса?
Мисс Вилли: Доктор, не слушайте этих людей. Это будет злоупотреблением служебным положением.
Тит: Доктор, я приказываю вам немедленно ввести эту сыворотку моей матери.
Доктор Эмметт: Миссис Сэвидж... если я откажусь, то ваши опекуны имеют право забрать вас отсюда. И я уверен, что они найдут способ подвергнуть вас действию пентотала в другом месте.
Мисс Вилли: Тогда... пусть кто-нибудь другой берет на себя эту ответственность.
Доктор Эмметт (мисс Сэвидж): Десять миллионов долларов спрятаны... они никому не приносят никакой пользы. Подумайте, сейчас наступил момент доказать, что вы в состоянии нормально мыслить.
Миссис Сэвидж: Хорошо... я не хочу, чтобы меня продолжали мучить. Я скажу им, где находятся бумаги. Они...
Правая раздвижная дверь внезапно раскрывается, и в комнату входят Флоренс, Фэри, Джеффри и Ганнибал.
Фэри: Остановитесь! Мы пришли вас спасти!
Флоренс: Еще не поздно!
Ганнибал: Мы вам поможем, Миссис Сэвидж!
Фэри: Мы случайно подслушали. (Показывает пальцем в сторону братьев Сэвиджей). Как вам не стыдно! Как вам не стыдно! Как вам не стыдно!
Тит: Доктор, что это за люди?
Миссис Сэвидж: Это мои друзья.
Доктор Эмметт: Разве вам не приказано быть в своих комнатах, Ганнибал?
Джеффри: Доктор, мы протестуем!
Тит: Какое вы имеете право выражать протест, господа? Эти вещи вас не касаются.
Миссис Сэвидж: Я вам очень благодарна за ваше доброе желание придти мне на помощь... но, как вы слышали, доктор не может ничего сделать.
Джеффри: Как же быть, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: Отдам им бумаги!
Доктор Эмметт: Я думаю, это лучший выход из положения, Миссис Сэвидж.
Тит: Скажешь нам, где бумаги, или нет?
Миссис Сэвидж: Я их вам покажу. (Отворачивает голову медвежонку)
Фэри: О, не делайте, ему больно!
Отвернув голову медвежонку, Миссис Сэвидж достает из туловища пачку ценных бумаг. Все глаза устремлены на нее. Никем не замеченная, входит Мисс Пэдди и на минуту замирает, пораженная.
Миссис Сэвидж: Вот оно, ваше сокровище!
Пачка бумаг падает на стол. Все потрясены. Мисс Пэдди видит никем не защищенный электровыключатель и с решительной поспешностью направляется к нему
Лили-Белл: О небо! Она их все время таскала с собой!
Трое Сэвиджей бросаются к столу, но прежде, чем они успевают достигнуть его, Мисс Пэдди дотрагивается до выключателя. Комната погружается в темноту, и начинается суматоха.
Сэмьюэл: Что случилось со светом?
Фэри: Должно быть, вошла Мисс Пэдди! О Мисс Пэдди!
Тит: Где здесь выключатель? Зажгите свет!
Доктор Эмметт: Минуту терпения, сейчас я зажгу.
Лили-Белл: Прошу тебя, Тит , не двигайся с места! Иначе они тебя убьют.
Сэмьюэл: Тит, зажги спичку!
Тит: У меня нет спичек!
Сэмьюэл: Кто это?
Лили-Белл: Да это я, оставь меня!
Тит: Зажгите, наконец, свет!
Свет загорается. Доктор Эмметт – возле выключателя. Ганнибал стоит ближе всех к столу. Лили-Белл исчезла. Нет в комнате и Мисс Пэдди.
Тит: Но кто это погасил свет?
Доктор Эмметт (выглядывает за дверь): Одна из наших больных. (Зовет). Мисс Пэдди!
Сэмьюэл: А где Лили-Белл?
Тит: Пропала!
Фэри (заглядывает за диван): О небо! Что вы там делаете?
Лили-Белл поднимается с пола. Ее шляпка съехала набекрень.
Лили-Белл: Кто-то меня толкнул!
Ганнибал: Это не я, я стоял слишком далеко от вас.
Тит (бледный и испуганный показывает пальцем на стол): Их нет! Бумаг нет на столе!
Все бросаются к столу и лихорадочно ищут бумаги.
Лили-Белл: Пропали!
Тит: (к мисс Сэвидж) Что ты с ними сделала?
Миссис Сэвидж: Я их положила на стол. Вы все это видели!
Тит: Тогда где же они?
Ганнибал: Извините меня, сенатор... Может быть, это Мисс Пэдди взяла их. Она погасила свет, взяла бумаги, а потом ушла.
Доктор Эмметт: Мисс Вилли, найдите Мисс Пэдди! Передайте всему персоналу, чтобы они задержали ее, прежде чем она успеет уничтожить эти бумаги!
Мисс Вилли выбегает.
Лили-Белл (падает в изнеможении на стул в центре сцены): Я больше не могу! Не могу! Я схожу с ума!
Ганнибал (подбрасывает в воздух колоду карт): Может быть, это вас успокоит? Не хотите ли попробовать? (Ходит вокруг нее, собирая карты).
Миссис Сэвидж: Какая прелесть эта Мисс Пэдди! Мисс Пэдди! Мисс Пэдди!
Миссис Сэвидж идет к двери, за которой должна была скрыться Мисс Пэдди, но, дойдя до середины ковра, возвращается на его край. Это видят Флоренс и Фэри.
Миссис Сэвидж: Флоренс. Фэри, погуляем!
Флоренс и Фэри начинают ходить по краю ковра
Тит (задыхаясь): Но это же сумасшедший дом!
Миссис Сэвидж (Титу): А ты разве не знал?
Картина пятая