Выбрать главу

Миссис Сэвидж (поднимает глаза от книги): Да, дорогая

Фэри (снова идет в глубину сцены, выглядывает в окно возвращается обратно): Интересная книга?

Миссис Сэвидж: Очень.

Фэри: Я вам не мешаю?

Миссис Сэвидж: Нет. (Фэри вздыхает и собирается отойти. МиссСэвидж откладывает книгу). Что случилось, Фэри?

Фэри: Ничего. Только за весь день никто не сказала мне, что любит меня.

Миссис Сэвидж: Нет, Фэри, мы все вам это говорим.

Фэри: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.

Миссис Сэвидж: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.

Фэри: Правда?

Флоренс: Я это говорила?

Миссис Сэвидж: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»

Фэри: И этим она хотела сказать, что любит меня?

Миссис Сэвидж: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: «Возьмите зонт, на улице дождь», или «Возвращайтесь поскорее», или еще «будьте осто­рожны, не сломайте себе шею». Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.

Фэри (повеселев): Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?

Миссис Сэвидж: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: «Вы хорошо держитесь в седле!» Я сразу же поняла, что он меня любит.

Фэри: О, благодарю вас! Сколько прекрасных случаев я упустила... Зубной врач меня любит!

Миссис Сэвидж: Что вам еще объяснить?

Фэри: Больше ничего, спасибо... Я сожалею, что помешала вам. Благодарю вас и надеюсь, что вы меня извините. (Миссис Сэвидж снова принимается за чтение).

Флоренс: Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж (снова откладывает книгу): Что, Флоренс?

Флоренс: Объясните мне, как случилось, что сегодня снова воскресенье, если воскресенье было вчера?

Миссис Сэвидж: Сегодня не воскресенье, Флоренс. Мои дети не могли терпеть целую неделю.

Фэри: Это, должно быть, делает вас счастливой.

Миссис Сэвидж: Должно бы... Но это не так. (Кладет книгу и приближается к столу, где идет игра).

Фэри: Но... простите меня, разве вы не любите ваших детей?

Миссис Сэвидж: Нет, не люблю.

Флоренс: О, вы не должны были говорить такие злые слова!

Миссис Сэвидж: Чтобы успокоить вас, Флоренс, скажу вам, что это не мои родные дети. Мой муж остался вдовцом с тремя маленькими детьми. Я безнадежно пыталась сделать их по-настоящему своими детьми, но они всегда отталкивали меня. Впервые, когда я взяла на руки Лили-Белл, она меня укусила... и она продолжала кусаться до десяти лет. Может укусить и теперь.

Флоренс: Ну, а мальчики? Мальчики всегда намного лучше.

Миссис Сэвидж: Не всегда. Их испортили деньги. Когда я делала им замечания, они в отместку ломали какую-нибудь мою любимую вещь. Я вздохнула с облегчением, когда они уехали учиться в колледж.

Джеффри: В колледже они, по крайней мере, чему-нибудь научались.

Миссис Сэвидж: Да... Французскому языку. И когда при­езжали домой, то разговаривали между собой по-французски, чтобы я не могла их понять.

Флоренс: Однако теперь вы должны гордиться ими. Сена­тор – важная персона.

Миссис Сэвидж: Вы не ошиблись. Его ненавидят больше, чем любого другого члена конгресса.

Джеффри: Если его так не любят, то почему же избиратели всегда голосуют за него?

Миссис Сэвидж: Это единственный способ держаться от него подальше.

Джеффри: А другой ваш сын – судья, не правда ли?

Миссис Сэвидж: Никто, кроме него, не вынес столько об­винительных приговоров.

Фэри: А ваша дочь красива, Миссис Сэвидж?

Миссис Сэвидж: В газете есть ее фотография. Я вам ее покажу, и вы сможете сами судить о ней. (Идет к дивану за газетой, протягивает ее Фэри).

Фэри (смотрит газету и восклицает). Она – королева! У нее на голове корона!

Миссис Сэвидж: Это не корона, Фэри, а диадема. Это довольно старая фотография, тогда она была замужем за польским князем.

Все подходят и смотрят газету.

Фэри: Значит, она княгиня.

Миссис Сэвидж: Теперь уже нет, она бросила князя более шести лет назад.

Фэри: Но диадему она оставила себе?

Миссис Сэвидж: Ну конечно! Она в ней даже спит.

Входит Мисс Вилли.

Мисс Вилли: Все наверх! Сейчас придут посетители Миссис Сэвидж.

Фэри (бросается к Мисс Вилли): Мисс Вилли, можно мне остаться? Я никогда не видела сенаторов.

Мисс Вилли: Я сожалею, Фэри, но сенатор не хочет никого видеть. Теперь скорее все уходите.

Фэри (уходит вслед за остальными): Рано или поздно, когда я буду уходить отсюда... я уйду, действительно, не сказав на слова. У меня тоже есть своя гордость!..

Мисс Вилли (выгладывает за дверь): Будьте умниками, поднимитесь на самый верх. (Закрывает дверь и возвращается в центр сцены).

Миссис Сэвидж: Какая сегодня погода?

Мисс Вилли (улыбаясь): Ужасный вечер. (Выходит).

Миссис Сэвидж подходит к письменному столу, берет листок бумаги, что-то пишет на нем и прячет его на груди./

Мисс Вилли (входит, держа дверь открытой): Здесь ваши дети, Мисс (Входят угрюмые Сэмьюэл, Тит и Лили-Белл)

Лили-Белл: Спасибо, больше ничего не надо. Можете подождать нас там.

Мисс Вилли (вынимает ключ из двери): Я оставлю дверь открытой и буду ждать вас в вестибюле за столом. (Выходит).

Тит: Не знаю, что сказать тебе, мама. Просто не знаю, что и сказать.

Миссис Сэвидж: Воспитанные люди говорят: «Добрый вечер».

Лили-Белл: Я не ожидала, что ты способна на обман...

Сэмьюэл: Я не возмущен, мне просто грустно.

Тит: Понимаешь ли ты весь ужас своего поступка? Мы уже не хозяева на пятнадцати предприятиях «Сэвидж».

Лили-Белл: Мы уже не хозяева «Медных приисков Сэвидж».

Миссис Сэвидж: Да, я продала их.

Лили-Белл: Я не должна волноваться! Я не должна волноваться! От этого появляются морщины... (Идет к дивану).

Тит: Что... что ты еще продала?

Миссис Сэвидж: Все то, что было записано на мое имя.

Сэмьюэл (сразу опускается на стул): Мы разорены!

Тит: А где деньги? Не могла же ты их всё истратить!

Лили-Белл: Скажи, что ты с ними сделала, дорогая.

Миссис Сэвидж: Я обратила их в большую пачку ценных бумаг... и закопала их.

Тит: Закопала... ты хочешь сказать «спрятала»?

Миссис Сэвидж: Нет, я именно хочу сказать «закопала».

Сэмьюэл: В землю?

Лили-Белл: Я умираю!

Тит: Где ты их закопала?

Миссис Сэвидж: Я уже не помню. (Садится на стул в середине сцены).

Тит: Господи, даруй моей матери минуту просветления!

Лили-Белл: Постарайся вспомнить. Скажи нам, что ты сделала с нашими деньгами.

Миссис Сэвидж: С моими деньгами. Вы свою часть получили.

Лили-Белл: Земля наша. Она принадлежит уже многим поколениям семьи Сэвиджей.