Выбрать главу
Я

Ты весь расстроен! что с тобой?

Ну точно как ушел с кладбища!

Он

Черт знает! я совсем не свой,

На ум нейдет ни сон, ни пища!

Я

Помочь теперь уж трудно злу:

Тебя, друг, сглазила Ралу!

Мила!

Он

Ты шутишь!

Я

Кроме шуток!

Она мне нравится весьма:

Я сам на несколько, брат, суток

Сошел бы от нее с ума!

Он

Какая свежесть!

Я

Чудо!

Он

Очи!

Ты видел этот блеск очей?

Я

А как же! – время было к ночи,

А нам не подали свечей,

Не нужно было!

Он

Ври!

Я

Ей, ей!

Он

Ну полно! ты чудак, насмешник,

Не испытал ты чувств святых!

Я

Бог знает, кто из нас двоих

По этой части больше грешник!

LXVI

В продолжении подобных разговоров мы собирались в кишиневский сад. Чрез четверть часа мы были уже в нем. Гуляющих было очень много. В толпах искал я того ангела, которого видел в окошке, но напрасно; прелестное видение, как светлый метеор, пронеслось и исчезло навеки! Гуляющих было много: дам, девушек – миленькие мои! Что это за душенька, которая там кокетливо смотрит на нас?

Ах, как же ей не быть кокеткой:Ее томит врожденный жар.К ней муж ласкается так редко,К тому же он и дряхл и стар.Несносны древние ей сказки,От них хоть дома не живи,И усыпительны ей ласкиЭкономической любви!А это кто?– Матильда.– Чудо!– А это?– Машинька.Мила!– А это?– Пульхерица.– Роскошь!А это?– Сашинька.– Огонь!– А то?– Не знаю.– О Рафаэль!Взгляни на это существо!Дай легкость мне свою, Азаель! [95]Лечу за ним!… Но для когоЗемля произвела его?Не для небес ли, не для рая ль?
LXVII
Что дальше было, о друзья,Не в силах выговорить я!Еще я помню сон прекрасный,Еще я помню сон ужасный!
Я знал любовь! я знал ее!Мне божеством она явилась!Но где ж она? куда моеСветило счастья закатилось?
М… милый, верный дух!Пленяй собой мой взор и слух!Пусть слышу твой полет мгновенный,Пусть вижу призрак твой явленный,Пусть призрак лишь один люблю!Не сон ли жизнь? – я сладко сплю! [96]

Может быть, преждевременная смерть есть благодеяние, ниспосылаемое небом.

День XI

LXVIII

Кончено о Кишиневе. Я все об нем уже сказал, что хотелось сказать. Забыл только объявить охотникам, что подле Кишинева было гнилое озеро, куда я хаживал от скуки стрелять бекасов, диких уток и гусей. Теперь это озеро для очищения воздуха спущено. Населявшая оное дичь переселилась далее на юг, в Буджак [97], частию на лиман Днестровский, на озера: Ялпух, Кагуль, Сасик и проч., а частию на нижнюю, болотистую часть р. Прута. Коренные крылатые обитатели сих вод, птицы бабы, лебеди и прибрежные цапли, приняли переселенцев с распростертыми крыльями. При перелете на новоселье чрез степи Буджакские один Историк-Гусь описал довольно подробно кочевье дроф, стрепетов, куропаток, тетеревей, цыганскую веселую жизнь журавлей, пляску их недремлющих часовых, стоящих на одной ноге и имеющих в другой вместо ружья камень. Описал он также странный обычай аистов, или черногрудов, строить огромные свои гнезды на деревенских церквах и избах и по окончании образования детей отправляться в известное время в неизвестные страны. Кроме того, исчислил он все роды виденных им на речках и ставах куликов, лысок, водяных курочек и водяных бычков. Все эти описания очень любопытны, тел более что Историк-Гусь подробно рассматривает нравы, обычаи и язык их.

Рыбы, вонючие караси, населявшие озеро, не имея средств к переселению, соделались жертвою рыболовов: лягушки же, хотя довольно тесно, но до сего времени живут еще в проведенном канале.

LXIX

Таким образом, сказав все о Кишиневе, все, что не слишком занимательно, я подвергаю любопытство читателя желанию посетить лично Кишинев и увидеть здание бывшего Верховного суда, требующее починки, развалины Дибуглу, древний замок Крупенского [98], известный столькими событиями; сад, Митрополию. Марсово поле. Малину и проч.

LXX

Сбираясь в дорогу, я еще должен осмотреть свое воображение. Подобного коня должно гладить, чистить и холить, кормить мозгом, а поить жизненными соками. Зато, едва только ногу в стремя… распахнулись крылья… хлоп задними ногами в настоящее… глядишь, уж он в будущем или в прошедшем, на том или другом полюсе, на небе или под землей, везде и нигде! чудный конь!

LXXI

Едемте! возлюбленный народ мой! запасись терпением на дальнюю дорогу по пустыням Гетским [99].

Ну, с бегом!… Свистнула нагайкаПо ребрам быстрого коня…Эге, постой! – еще хозяйкаЗовет, друзья мои, меня!
«Прощай, мой милый постоялец!Ты едешь в дальний, в дальний путь!Надень же ладанку на грудь,А этот талисман на палец,И Калипсицу не забудь!» –«Нет, не забуду!» – «Не измучай!Не забывай, не забывай!И если только будет случай,Мой постоялец!… приезжай!» –«Приеду!» – «Ну! еще прощай!» –
вернуться

95

…Рафаэль… Азаель! – Вельтман рифмует имя итальянского художника Рафаэля Санти (1483 – 1520) с именем Азаель, напоминающим имена аигелов еврейской мифологии, в число которых входит и ангел Рафаэль (Рафаил).

вернуться

96

Стихотворение – отрывок из первого варианта стихотворной повести «Беглец» (см. прим. к отрывку из этого произведения, напечатанному в Дополнениях). Посвящено оно Марии Маврокордато.

вернуться

97

Буджак – Буджакская степь, южная часть Бессарабии.

вернуться

98

Перечисляются дома жителей Кишинева 1820-х годов.

вернуться

99

Местность между Балканами и Дупаем. Здесь жили племена гетов.