Выбрать главу

— Действует также на металлические предметы, — добавил мужчина, стоящий рядом с Опперли, видя падающие скрепки. — Индукция?

— Потянуло меня за руку! Я это явно чувствовал! — сказал, обращаясь сам к себе, Опперли и распрямил пальцы, которыми тянулся под столом за пистолетом. Он снова посмотрел на Марго: — Он действительно выпал из летающей тарелки?

Марго улыбнулась и подала ему оружие.

— У нас есть также известия для вас от лейтенанта Дональда Мерриама из американских космических сил, — вмешался Хантер. — Он будет здесь садиться.

— Был ли среди тех, кто погиб на Луне, Мерриам? — спросил Опперли у кого-то из стоящих сбоку.

— Он не погиб! — сказала Марго. — Он выбрался на Бабе-Яге. Он был на Страннике. Он будет здесь садиться… может быть, уже сейчас приближается к Вандербергу.

— Он просил, чтобы мы передали вам сообщение, господин профессор, — сказал Хантер. — У новой планеты линейные ускорители длиной в радиус Земли и циклотрон такого же диаметра!

Опперли улыбнулся.

— Пожалуй, мы собственными глазами могли убедиться в этом, а? — спросил он.

Никто из них не заметил звезды рядом с Марсом, которая начала мерцать позже других. Исчезающий вдали лазерный луч попал в Деймос — маленький спутник Марса — и раскалил его до белизны, вызывая волнения среди членов советской экспедиции.

Опперли положил на стол пистолет и произнес:

— Прошу за мной, — сказал он Марго и Хантеру. — Мы должны известить посадочную площадку, чтобы они приготовились к посадке Бабы-Яги.

— Минуточку, профессор, — остановила его Марго. — Вы что, намереваетесь оставить этот пистолет вот так, без всякого присмотра?

— А, прошу прощения, — виновато улыбнулся Опперли. — Я как-то, знаете…

Он взял пистолет и подал его Марго.

— Позаботьтесь вы пока о нем.

Ричард Хиллери и Вера Карлсдайль шли по узкой дороге, которая поворачивала на юг у холмов Мальверн. Они уже не были одни — по дороге шло много людей.

Они открыли, что, несмотря на проведенную совместно ночь, что-то их продолжает гнать, словно леммингов, по крайней мере днем, в дальнейшее странствие. Ричард снова начал думать о Черных Горах. Может быть, им удастся туда добраться, не заходя в более низко расположенные районы?

Раннее солнце закрывали тучи, которые подошли с севера, когда Странник повел себя очень странно. Он спокойно заходил на западе и вдруг исчез за завесой туч, но через секунду показался вновь, словно переродившийся, — серебристо-серый и значительно больший, чем раньше, появился на той же высоте, на которой находился за час до этого. Они даже подумали, а не новая ли это планета, но тут тучи застлали все небо, прерывая их размышления.

Вера остановилась и включила радио. Ричард со смирением вздохнул и тоже остановился. Двое мужчин, которые находились поблизости от них, тоже приостановились, заинтересованные.

Вера медленно крутила ручку настройки. Помех не было. Она включила радио на полную мощность и снова покрутила ручку. В приемнике царила тишина.

— Может быть, он испорчен? — заметил один из мужчин.

— Наверняка сели батарейки, — крикнул Ричард. — И это хорошо, теперь мы не будем зря отвле…

Неожиданно они услышали какие-то звуки, сначала тихие и писклявые, но, когда Вера снова начала манипулировать ручкой, в тишине, окружившей горы, раздался четкий, громкий голос:

— Повторяю. Согласно известиям, переданным по телефону из Торонто и подтвержденных Буэнос-Айресом и Новой Зеландией, обе планеты исчезли также неожиданно, как и появились. Это не означает немедленного конца увеличения приливов, но…

Они слушали. И вокруг них собиралось все больше и больше людей…

Багонг Бунг решил, что море уже достаточно успокоилось, чтобы он мог осмотреть найденные сокровища. Так что он вытащил из-под себя толстый полотняный мешок, который (так же, как и потрепанные кошельки с монетами) он добыл на «Королеве Суматры», постоянно держал при себе и открыл его так, чтобы Холбер-Хумс тоже мог в него заглянуть.

Волны, которые раз за разом ударяли в оранжевую надувную лодку, смыли грязь, оставляя в мешке чистые маленькие предметы. Среди кораллов, камешков и моллюсков Багонг Бунг увидел темно поблескивающее старое золотое и маленькие темно-красные огоньки трех, нет — четырех рубинов!

Вольф Лонер держал в руке ложку с супом, поскольку маленькая итальянка отвернула личико, чтобы посмотреть на краешек солнца, встающего над серой Атлантикой.

— Солнце. — шепнула она.

Затем она провела рукой по деревянному борту «Стойкой».