— Они не похожи на детёнышей пришельцев, — проговорил Нед, большой "эксперт" в области внешнего вида гуманоидов.
— Ну, не знаю, — сказал Джек. — Во всяком случае, выглядят они как обычные дети. Иди сюда, карапуз…
Он осторожно просунул руки внутрь, расстегнул ремни и достал плачущего ребёнка. Второй никак не отреагировал: его глазки были по-прежнему закрыты, а ротик приоткрыт.
— Достань второго, — сказал Джек Неду.
Нед не решался прикоснуться к ребёнку. Он стоял и смотрел на него, пока Джек не спросил:
— Ну, чего ты встал?
— Слушай… Он как будто неживой, — пробормотал Нед.
— Подержи. — Джек вручил ему плачущего малыша, а сам вынул из отверстия второго, притихшего. — Эй, малыш! Ты чего притих?
Тельце ребёнка безжизненно повисло в его руках. Джек приложил ухо к его животику и нахмурился.
— А ведь похоже, ты прав, — пробормотал он. — У него сердце не бьётся. Господи Иисусе!
Он с ужасом и жалостью смотрел на мёртвого ребёнка, держа его на вытянутых руках. В июне у него родилась дочка Мелинда, и он вдруг представил себе её на месте этого малыша… На его глазах выступили слёзы.
— Господи, бедняга, — пробормотал он.
Оба ребёнка были одеты в нечто вроде подгузников и в одинаковые белые распашонки. На шейке мёртвого ребёнка висел небольшой овальный медальончик на цепочке из серебристого металла, а у живого малыша ничего подобного не было. Зато у обоих на ручках были тонкие крошечные браслетики из такого же металла.
— Что будем делать? — спросил Нед.
— По-любому, надо сообщить в полицию, — сказал Джек.
— Ты что, спятил? — ужаснулся Нед. — Они же нас первых и обвинят в смерти ребёнка! Повесят на нас убийство, и попробуй, докажи что-нибудь! У тебя есть деньги на адвоката? У меня — нет! Ну, чёрт со мной, у меня нет ни жены, ни детей, а вот ты… Ты же только в прошлом году женился, и у тебя родилась дочь! Но ты хотя бы чист, а вот у меня были нелады с законом… в прошлом, конечно. Но я всё равно не хочу связываться с копами! Если хоть раз попал в систему — она тебя уже не выпустит из своих цепких лап, и на тебе всё равно останется пятно, даже если тебя оправдают! Тебе нужны такие проблемы? Мне — нет!
Джек задумался. Его первый порыв всё честно рассказать в полиции уже порядком поостыл, и он был склонен прислушаться к мнению более опытного в таких делах Неда. Взглянув на него из-под насупленных чёрных бровей, он спросил хмуро:
— Что ты предлагаешь?
— Я предлагаю отвезти этого мальца в приют Марии Магдалены, — сказал Нед. — Тут недалеко, всего миль сорок, поездка туда и обратно не займёт и двух часов. Надо оставить ребёнка на крыльце — ну, как это всегда делают, — а самим смыться.
— А что делать с мёртвым ребёнком? — спросил Джек.
— Да ничего, — проворчал Нед. — Похоронить потихоньку где-нибудь в лесу.
— Это не по-христиански, — нахмурился Джек, качая головой. — Чтобы потом всю жизнь мучила совесть? Нет, я не согласен.
— Ну, тогда оставить их обоих у приюта, — предложил Нед. — Монашенки сделают с телом, что надо. Хотя они могут и вызвать полицию. Но всё равно никто не узнает, что детей подбросили мы.
— Ладно, — сказал Джек. — А с этой-то хреновиной что делать? — Он кивнул на космическую штуковину.
— Ничего, сделаем вид, что ничего не видели и ничего не знаем, — ответил Нед. — Пусть её случайно обнаружит кто-нибудь другой, а мы как будто ни при чём. Похоже, ничего опасного внутри у неё нет, и её вполне можно так оставить.
— Ну, хорошо, — согласился Джек. — Только детей в приют повезёшь ты. У тебя машина лучше.
— Мой-то драндулет? Не смеши, — фыркнул Нед. — Хотя ладно, так уж и быть, отвезу. Если ты сдрейфил.
Джек ничего не сказал по поводу последнего ехидного замечания. Серьёзный и хмурый, он осторожно положил мёртвого ребёнка на землю и стал снимать куртку. Сняв куртку и верхнюю рубашку, он стащил с себя нательную майку и расстелил между кочанами, чтобы завернуть в неё ребёнка. Нед нагнулся над ней, осматривая.
— Погоди-ка. На ней нет твоих инициалов?
— А что? — удивился Джек.
— Да так… На всякий случай.
Джек уже хотел завернуть тельце в майку, когда Нед снова нагнулся и снял с шейки мёртвого младенца медальон. Джек нахмурился.