– В космическую бурю, – закончил за него Пол. – Странник – уже не больше чем ржавая консервная банка!
– Если бы он действительно был такой рухлядью, то не смог бы войти в подпространство, – весело заверил его Дон.
На экране постепенно проявились звезды. Дон включил корректирующий двигатель и выровнял полет.
– Может быть, он выплывет в другой космос, – размышлял Пол. – Может быть, именно в этом все заключается – никуда не проталкиваться силой, а только дать себя нести течениям подпространства, словно разбитый корабль, дрейфующий по бушующим волнам…
Дон испытующе посмотрел на него.
– Ты многому у нее научился, да? – спросил он. – Как ты думаешь, успела она вернуться на Странник?
– Наверняка, – коротко ответил Пол. – Насколько я понял, эти их маленькие корабли могут двигаться со скоростью света или даже еще быстрее.
– Она тебя неплохо поцарапала, – с притворным безразличием заявил Дон, после чего поспешно добавил: – А у меня здесь не было никаких любовных приключений…
Он снова включил корректирующий двигатель, поморщился при виде указателя температуры обшивки, и продолжил:
– И, пожалуй, никакие приключения не ждут меня и на Земле. Мне кажется, что Марго действительно влюбилась в этого Хантера.
Пол пожал плечами.
– Но ведь тебе все равно. Ты всегда больше всего ценил одиночество. Я не хочу тебя обидеть, но прежде нужно полюбить себя, чтобы уметь полюбить другого.
Дон исподлобья уставился на Пола.
– Ты ведь любил Марго больше, чем я, – сказал он. – И я всегда знал об этом.
– Да, это так, – грустно признался Пол. – Она будет злиться на меня, что я потерял Мяу.
– Чего же только эта кошка не увидит! – рассмеялся Дон и неожиданно стал серьезным. – Ты тоже хотел остаться с Тигрицей, правда? После моего ухода ты сказал ей об этом?
Пол кивнул.
– Она не согласилась. А когда я спросил, что она чувствует… как она относится ко мне, она сделала вот это… – и он прикоснулся к щеке окровавленным платком.
– Любишь ты строить из себя мученика, – рассмеялся Дон и весело добавил: – Знаешь, Пол, если бы я был влюблен в эту даму, то следы ее когтей как нельзя лучше убедили бы меня в том, что я ей тоже не безразличен. А теперь держись за бочку – начинается Ниагара!
Члены симпозиума стояли в темноте под звездным небом. Через мгновение, так близко, что им на секунду показалось, будто они находятся в комнате, зажегся небольшой огонь, при свете которого они увидели стол, заставленный самыми разнообразными предметами, а рядом с ним худого мужчину неопределенного возраста. Марго подошла к столу. Хантер вышел из автомобиля и направился за ней.
Мужчина у стола смотрел в сторону, откуда раздавался чей-то голос:
– Магнитные поля обеих планет исчезли. Все вернулось к норме.
– Профессор Опперли! – громко сказала Марго. – Мы ищем вас уже два дня. Я принесла вам пистолет, который выпал из летающей тарелки. Он приводит предметы в движение. Мы думали, что лучше всего будет отдать его вам. К сожалению, в пути мы израсходовали весь заряд.
Профессор посмотрел на девушку, а потом на серый пистолет, который она держала в вытянутой руке. Его узкие губы скривились в язвительной улыбке:
– Он выглядит как жестяная игрушка, – коротко ответил он, после чего обратился к человеку, стоящему рядом: – А радиопомехи, Дениксон? Они тоже прекратились, или…
Марго быстро передвинула стрелку на рукоятке пистолета к себе, нацелилась в стол и нажала на спусковой крючок. Опперли и молодой мужчина в майке бросились вперед, чтобы отнять у нее оружие, но неожиданно остановились. Несколько листков бумаги полетели в сторону пистолета, так же, как три скрепки и металлический карандаш, который придерживал бумагу. Мгновение эти предметы висели у ствола, потом упали на землю.
– Электростатическое поле? – с интересом произнес молодой человек в майке, глядя на падающие листы бумаги.
– Действует также на металлические предметы, – добавил мужчина, стоящий рядом с Опперли, подняв упавшую скрепку. – Индукция?
– Оно потянуло меня за руку! Я это явно чувствовал! – сказал, обращаясь сам к себе, Опперли и распрямил пальцы, которыми тянулся над столом за пистолетом.
Он снова посмотрел на Марго.
– Он действительно выпал из летающей тарелки?
Марго улыбнулась и подала ему оружие.
– У нас есть также известие для вас от лейтенанта Дональда Мерриама из американских космических сил, – вмешался Хантер. – Он будет здесь садиться.
– Был ли Мерриам среди тех, кто погиб на Луне? – спросил Опперли у кого-то из стоящих сбоку.
– Он не погиб! – сказал Марго. – Он выбрался на «Бабе Яге». Он был на Страннике. Он будет здесь садится… может быть, уже сейчас приближается к Ванденбергу.