– В отличие от монархов, цепляющихся за вековые традиции, Жерар Буиссон способен принимать собственные решения, - отрезал он, а потом приказал телохранителям взять мечи.
Но не тут-то было. Сорро, взял реванш, сбив всех троих с ног, и снова завладел нашими артефактами.
На шум к дверям кабинета сбегались и гости. Они пытались открыть или даже выломать запертую дубовую дверь, но замок не поддавался.
– Вот поэтому я и попросил Су нанять родственника, - взмахнул рукой Буиссон, - он способен подчинить своей воле все артефакты. Только мои наемники просчитались, этот парень оказался намного более везучим, чем они представляли.
– Значит, Су погиб… - Сорро никак не мог понять того хитросплетения чужих замыслов, в которых он оказался замешан семь лет назад.
– Соскучился, чтоль? - хихикнул Жерар. - Он живее всех живых.
Президент прищелкнул пальцами, и в этот момент, словно по его указке, один из книжных шкафов отодвинулся. Из тайной комнаты вышел худоватый высокий человек с длинными волосами изумрудного цвета. Из-за его черного костюма с желтым бантом я поначалу не распознала в нем выходца с востока. Человек стоял, не глядя ни на нас, ни на президента с его охранниками.
– Су?! - разбойник, сощурившись, всматривался в виноватое лицо того, кто когда-то был его другом.
Наемник Буиссона виновато покосился на своего родственника.
– Я обманул тебя, наивного мальчишку, - буркнул он, - я специально тогда взорвал крылолет на берегу, чтобы ты и остальные подумали, будто я погиб. А потом мы с Карлом сели на другую машину и решили сбросить тебя в море. Тогда мы просчитались, но настала пора исправлять ошибки, Канашими-сан.
Он сверкнул черными глазами. Его взгляд, словно острое лезвие, ранил душу. Этот человек не знал жалости и сострадания, он ради карьеры и денег бросил жену и сына, пытался убить друга, продать Инселерд президенту. И он почти преуспел.
Чем больше я узнавала о давнишней истории, тем более жестокой мести заслуживал сам Буиссон. Мы и президент - враги. У него своя правда, у нас - своя. И то, чья правда победит, определить будущее Инселерда.
– Я никогда не ожидал от своего лучшего друга такой подлости! - Сорро замахнулся фламмером, готовый разрубить бывшего друга. - Во имя Высших скажи, тут вы тут задумали?
– Очень просто! - один из охранников подошел к вооруженному разбойнику сзади и усадил его в кресло, а президент тем временем продолжил. - Мой мальчик, почтенный Су Урагиримоно-сан, такой же хранитель Инселерда, как и ты. И он рассказал мне лет семь назад о древнем пророчестве, которое вот-вот сбудется.
И Жерар Буиссон решил ускорить процесс. В известных ему четырех куплетах песни говорилось о спасении Инселерда. Разумеется, он посчитал, что под этим понимается переход монархий под власть Централи. Конечно, ни в какой музей президент не хотел помещать мечи. Он собирался их использовать исключительно для достижения собственных целей. И, несомненно, у него были свои наемные хранители - Карл, Кила и Су. Не удивлюсь, если и подкупленный южанин у него найдется.
– Я знаю, что сейчас сделаю! - сказала я, поднимаясь с кресла. - Президент жаждет заполучить артефакты ради преумножения могущества. Он считает, что мы поступаем так же. Что же, пусть духи Миррор рассудят, кто из нас прав.
Ловким движением я достала из сумки разбойника свое легкое зеленое кимоно с золотыми украшениями. Ню терлась о мои ноги, и чтобы она не мешала мне, я посадила кошку на подлокотник. И мои друзья, и враги ждали, что сейчас разрешатся все их проблемы. Боюсь их разочаровать, но кроме эффектного одевания я не смогу ничего сделать. Но нужно было что-то предпринять…
– Что стоим? - не унималась я. - Миррор ждет нас. Без меня, господин Буиссон, вы не сможете привести в действие заклинание. Потому что королева драконов в Инселерде только одна.
Жерар некоторое время смотрел на всех, присутствующих в его кабинете, а потом крикнул:
– Приготовить крылолет!
– Кани, - резко обратилась я к спутнице. - Мы полетим отдельно.
Девушка кивнула. После того, как охранники Буиссона открыли дверь, в кабинет хлынула толпа любопытных гостей. Я ни слова не смогла разобрать в этом галдеже. Могла только предполагат, о чем они говорили: всем любопытно, чем закончился наш разговор. Но президент широкими шагами направился к выходу из дворца, а за ним последовали и его телохранители, и мы. Может, нас и заставили бы ехать с Его превосходительством в одной карете, но Кани быстро среагировала и прыгнула в черную карету, что стояла у ворот в сад президента. Она скомандовала нам четверым следовать за ней, пока президент и его охрана не сообразили, что мы намереваемся сбежать.
Я никогда не думала, что эта замечательная эстэррка умеет управлять не только крылолетом, но и каретами без лошадей. Она резко дернула на себя черный рычаг, и мы чуть ли не полетели по ночным горным улочкам Града. Только в последний момент я увидела, как Су схватился за дверь нашей кареты, пытаясь ее открыть, но рывком его отбросило на обочину дороги.
– Никогда не думал, что мой родственний - сволочь, - шептал себе под нос Сорро, - что он такая сволочь. Повел себя как слабохарактерная баба.
– Успокойся, - я уверенно взяла его за руку. - Сейчас нам нужно сделать то, что я задумала, надеюсь, тогда Инселерд обретет мир.
Он вопросительно уставился на меня. Да и остальные спутники подозрительно посмотрели в мою сторону. Даже Кани, внимательно следившая за извилистой дорогой, на мгновенье обернулась. Выход прост, и я знала его. Главное, нужно успеть добраться до Миррор быстрее Жерара Буиссона.
Мы с Сорро постоянно оглядывались назад, чтобы посмотреть, мчится ли за нами карета президента. На наше счастье, правитель либо забросил свою идею (что маловероятно), либо направлялся в летальню по другой дороге.