— Та девчонка! — сказал Тандернак.
— Угадали. На сей раз — быстро.
— Ну так позовите стражу — пусть меня арестуют за то, что я пытался напасть на придворного, — предложил Тандернак. — Что вы медлите, дурачок? Иначе я убью вас.
— Последнее сомнительно, — фыркнул Ренье. — Стражу я звать не буду. И вы знаете почему.
— Знаю, — сказал Тандернак, улыбаясь. — А куда вы денете мой труп?
— Здесь у меня все продумано, — заверил его Ренье, — впрочем, меня глубоко трогает ваше беспокойство. Мне доводилось закапывать мертвецов, о которых никому не известно... А вам?
Вместо ответа Тандернак атаковал. Ренье удивил его, стремительно и ловко отбив удар: к подобным фокусам молодого человека давным-давно приучил свирепый старичок, учитель фехтования.
И поскольку поединок не был учебным, Ренье решил применить любой из грязных трюков, какой только изобретет по ходу сражения. Для начала он сиганул за куст и оттуда громко квакнул, а затем выскочил на дорожку за спиной у Тандернака — тот едва успел обернуться, чтобы отразить атаку.
Несколько секунд они обменивались ударами, выясняя стиль противника и оценивая его силы. Тандернак улыбался все шире — Ренье представлялся ему малым весьма бойким, но не слишком искусным.
Ренье сражался очень спокойно: он слышал отчетливую мелодию с подчеркнутым ритмом; это был его собственный ритм, и Тандернак поневоле вынужден был подстраиваться.
Затем противник попытался поменять стиль фехтования и начал бешено атаковать. Ренье принял эту игру с готовностью, даже весело. Несколько раз Тандернаку казалось, что он вот-вот заденет юнца, но Ренье всегда успевал увернуться.
Спустя минуту роли переменились — теперь Ренье надвигался, а Тандернак, обороняясь, отступал. Юнец оказался чуть менее прост, чем представлялось Тандернаку на первый взгляд.
Неожиданно он ощутил резкую жгущую боль — острие шпаги противника рассекло одежду и оставило широкую царапину поперек груди. Гнев залил Тандернака — не поддельный, но истинный, ибо сердился он не на ничтожного шута, посмевшего бросить ему вызов; нет, Тандернак злился на самого себя — за то, что пропустил удар.
На миг чувства Тандернака вышли из-под контроля, и Ренье увидел, как на загорелом лице врага появляются уродливые темные пятна: они были похожи на кривые заплатки из густого бархата, на пушистый лишайник, прилепляющийся к стволу дерева. Коричневые, почти черные, они поначалу не имели формы, но спустя миг их края набухли кровью и начали пульсировать, извилистые багровые жилки проступили на выпуклой поверхности кожи, разделяя пятна на лоскуты, и внезапно Ренье понял, что именно напоминают ему эти странные следы.
Раздавленные цветки. Бутоны, втоптанные каблуками в грязь. Вот что это такое.
Ренье взмахнул шпагой, и перед глазами Тандернака проплыло его собственное отражение в блестящей поверхности оружия: время неожиданно и странно замедлилось, позволяя ему увидеть в узкой полоске металла последовательно кусок левой щеки с безобразным пятном — тем самым, из-за которого некогда женщина не удостоила Тандернака своей любви; затем — нос и губы, а под конец — правую щеку и правое ухо. Тандернак исчез — шпага отразила ослепительную синеву неба; далее наступила пустота.
Опустив клинок, Ренье крикнул:
— Эльф! Ты — эльф!
Время остановилось.
Находясь в немом безвременье, Тандернак мог путешествовать из одной эпохи своей жизни в другую, и все, что прежде оставалось необъяснимым, получало теперь завершение и обоснование. Все, даже его стремление продавать любовь.
Откуда взялась эта струя эльфийской крови в его жилах? Почему она оказалась отравленной? Кто из его предков послужил тому причиной и из-за чего такое могло произойти?
Ответов не было. Тандернак теперь знал, кто он такой вот и все. Оставшиеся ему мгновения он должен был прожить с этим знанием.
Ему также было известно и другое: он в состоянии удерживать себя в небытии, между мгновениями, сколько ему захочется. Если бы он раньше догадался о своей природе, то сейчас нашел бы способ уйти в прореху между мирами — здешним и потусторонним, сделаться еще одним странником в сером междумирье. Но он жил в неведении. И сейчас ему достаточно пошевелиться, чтобы время вновь тронулось с места и начало течь так, как это заведено в мире людей, одна быстрая секунда за другой.
Он даже не понял, когда это произошло. Жар в груди сменился холодом и ощущением, что в его естество проникло нечто постороннее; затем все чувства сместились: вокруг постороннего начал опять расти жар, а ледяной холод побежал по рукам и ногам — и отчего-то замерз кончик носа.
Ренье смотрел на упавшего противника, кривя и кусая губы. Тандернак лежал на садовой дорожке, сложив руки возле шпаги, вонзенной ему в грудь. Оружие, которое он выронил, едва Ренье крикнул: «Эльф!», так и осталось валяться в траве. Глаза умирающего становились все более светлыми — из них уходили все краски, и небо заполняло их светом. Отражение цветов на лице Тандернака тоже изменялось — лепестки становились все шире, их контуры расплывались и вместе с тем светлели. Багровый цвет смазался, сделался грязно-сиреневым.
Эльф.
Ренье отступил на шаг. Его шпага все еще покачивалась в груди упавшего.
Тандернак слабо шевелил пальцами, пытаясь обхватить ими клинок. Ренье вдруг сообразил: он хочет выдернуть шпагу — и тогда порченая эльфииская кровь хлынет в землю Королевства, напитывая его почву, И этот яд начнет расходиться из самого центра — из королевского дворца. Последний дар Тандернака стране, которая его породила и отвергла.
Рнпье подтолкнул тело носком сапога. Руки Тандернака бессильно разжались и упали. Он был мертв, и пятна на его лице побледнели — теперь он выглядел просто испачканным.
Ренье огляделся по сторонам — никого. В этот час в саду обычно не бывает людей. Ренье осторожно подхватил мертвеца за подмышки и оттащил с дорожки в кусты. Шпага раскачивалась из стороны в сторону все сильнее, её рукоять сбила несколько цветков, и лепестки неожиданно осыпали тело дождем: розовые и белые заплаты на темпом лике отсутствия — как им удержаться, если исключена самая возможность их укрепить? И ветер начал срывать их, одну за другой, и уносить дальше, раскидывая по траве...
Ренье набросил на Тандернака свой плащ. Шпагу он так и оставил в ране. Он не знал, как скоро перестанет течь эльфийская кровь из убитого — может быть, она не остановится, пока не изойдет из жил вся.
Следовало торопиться. Когда о смерти хозяина прознают его воспитанники — а до подобного рода человечков новости доходят до удивления быстро, — начнется разворовывание имущества. И самый сильный утащит пластину с эльфийским благословением.
Оставлять здесь Тандернака также не следовало. По шпаге очень быстро найдут убийцу — и это только наименьшая из бед. Хуже другое: погибшего предадут погребению. Никто и слушать не станет, если Ренье начнет рассказывать про темные мятые розы, про порченую элфийскую кровь. В такое попросту не поверят. Или, того пуще: сочтут Ренье клеветником, очередным врагом правящей династии.
Тело следовало сжечь. Единственный человек, который в состоянии тайно вывезти труп из королевского сада, — это дядя Адобекк.
Ренье забрал шпагу Тандернака и торопливо вернулся в свои покои. Эйле находилась там. При звуке его шагов она встрепенулась, и Ренье с раскаянием вспомнил о том, что обещал принести ей поесть.
— Простите, — поспешно проговорил он. — Было очень некогда. Сейчас вы получите одно поручение. Его необходимо исполнить в точности — так, как я скажу.
Он бросил шпагу в угол.
Эйле удивленно проводила ее глазами. Шпага упала возле хорошенького шкафчика. Боевое оружие, без всяких украшений, тяжелое, с поразительно наглой физиономией — если такое позволительно заметить касательно неодушевленного предмета, — оно выглядело на редкость неуместно в этой комнатке, среди игрушек.
— Я только что убил Тандернака, — сказал Ренье немного рассеянно: он искал бумагу и перо, которыми пользовался крайне редко. — Сейчас я напишу записку, отнесете ее в один дом... Поищите в комнате и особенно за постелью — там должна быть моя одежда. Переоденьтесь. Куклы не разгуливают по городу без провожатых. Пусть лучше это будет мальчик.