Выбрать главу

— Вот, дорогая миссис Лиззи, давайте сковороду и масло. Можно, я возьму из костра углей, чтобы быстрее разжечь огонь? — она сложила из сучьев и собранных щепок второй костерок.

— Конечно, дитя мое! Вот тебе разливательная ложка для теста! Наверное, ты хорошо готовишь, Олив? Бабушка научила хозяйствовать?

— Когда-то бабушка работала экономкой и кухаркой у доктора сэра Гэбриэла Пойнсетта… Наверно, мне было бы лучше объявиться, кто я есть на самом деле, и остаться у него поваром!

— А доктор женатый человек, Олив?

— Он старый холостяк, мэм! Но говорят, что очень порядочный человек, настоящий джентльмен! А вот бабушка, несмотря на хорошее отношение к мистеру Гэбриэлу Пойнсетту, почему-то не доверилась ему. Может, боялась, что в городе я снова буду встречаться с отцом?

— Не доверяю я этим старым холостякам, Олив! Права твоя бабушка!.. Погоди-ка. Я что-то не пойму, Олив, у тебя есть отец? Почему же ты едешь в неизвестность с малознакомым мужчиной?.. — удивилась миссис Мартин. — А ты, верно, прехорошенькая девочка! В платьице ты бы выглядела очень очаровательно и соблазнительно! Я уверена. Но, надеюсь, голова у тебя на месте?

— Опять ты крутишься у котлов, упрямый мальчишка?! — грозный голос Берни прозвучал так громко, что Оливия нечаянно уронила кусок теста в сковороду. Раскаленное масло брызнуло ей на запястье. Она охнула и отдернула руку.

— Что тебе нужно от мальчика, мистер Дуглас? — миссис Мартин сердито глянула на мустангера. — Возможно, из него выйдет отличный повар. Трудолюбивый, способный и чистоплотный! Будет работать в ресторане! — и она недовольно покосилась на непричесанную и заспанную Мэган, которая в туфлях на каблуках с опаской пробиралась по неровной почве, поросшей травой, спотыкаясь и оступаясь.

— Пусть Мэган поучится у вас, мэм, как готовить еду! А этот упрямец отправится со мной в кузницу! — Берни Дуглас по-прежнему не желал отступаться от своих намерений и снова давил на Олив.

— Возможно, я стану обучать девицу легкого поведения кухонной работе, мистер Дуглас, если она оденется по-другому! Это же нечистоплотно! — миссис Мартин принялась снимать рабочий фартук. — Таких девиц невозможно чему-то научить! В хозяйственных делах они ленивы до неприличия. Прошу прощения, Мэган, за откровенность!

— Миссис Мартин, пожалуйста, прошу вас, не злите моего опекуна! Он поклялся бабушке воспитать из меня мужчину к тому моменту, когда сам остепенится и решит, что пришло время обзавестись семьей! — Олив продолжала переворачивать оладьи, словно ничего не произошло. Мэган стояла рядом с Берни, надувшись и отвернувшись от старушки Лиззи и Олив.

— Я схожу к поилкам, помоюсь, мистер Берни, дорогой! А Вы польете мне из кувшина! Мне кажется, пыль набилась повсюду! Даже волосы склеились! — Мэган нежно и призывно поглядывала на босса, пытаясь переключить внимание патрона с Олив на себя, и, похоже, плохо соображала, что несет.

— Что ты говоришь, Мэган?! Все уже заработали свою еду, даже этот лоботряс Олив! А ты собираешься трудиться только ночью? — возмутился Берни Дуглас. Собираясь устроить выволочку Олив, он вдруг начал распекать девицу, ставя ей в пример именно своего непутевого воспитанника. Когда спустя несколько мгновений он почувствовал неловкость и глупость создавшейся ситуации, то уже не знал, как выйти из этого положения с наименьшими потерями для собственного авторитета. Он загнал себя в западню, так упрямо демонстрируя неприязнь к мальчишке, которую, впрочем, уже не так и испытывал.

— Ладно, Берни! Прекрати! Ты, наверное, перегрелся на солнце, сынок! — миссис Лиззи снова завязала фартук и принялась помешивать в кастрюле. — Отстань от мальчика! И не трогай его хотя бы то время, пока я работаю у тебя! Такое ощущение, что ты испытываешь к нему нездоровое влечение!

— Что?! — взвился Берни Дуглас. — От тебя я подобного не ожидал, дорогая миссис Лиззи! Больше ни слова не скажу, пока не доберемся до ранчо!.. Но даже если вы соблаговолите поработать у меня с Никласом до конца лета, я все равно с Оливера глаз не спущу! И если увижу его снова возле плиты…

— То что случится?! — Оливии надоело отмалчиваться. — Дорогой опекун, возможно, тебе уже достаточно надоели взятые на себя обязательства? Так вот, скоро мне исполнится восемнадцать лет, и я освобожу тебя от столь тяжелого бремени! Кажется, ты помешался от жары! Или же, действительно, твой интерес недвусмысленный? — выпалив все это, Олив, как ни в чем не бывало, взяла блюдо и принялась преспокойно выкладывать оладьи из сковороды.