Выбрать главу

— В чем дело, Джулия?

Тонкий подбородок девушки запульсировал.

— Все в порядке.

Обеспокоенный официант, забирая у нее полные еды тарелки, поинтересовался, были ли какие-то проблемы с блюдами. Она наотрез отказалась отвечать, напрочь игнорируя гарсона, как будто его не было вовсе.

— Я думаю, она неголодна, — ответил официанту Эд.

Парень кивнул и ушел, и тогда Джулия наклонилась к мужу с бешеным блеском в глазах.

— Не отвечай за меня. Я не ребенок.

— Я должен был что-то сказать, Джулия. Что случилось?

— Если ты не знаешь, то нет смысла объяснять, — прошипела она. — Я думаю, мы должны уйти.

Взгляд жены был полон отвращения.

— Хорошо, — ответил он, чувствуя нарастающий внутри гнев.

Супруг поставил недопитый бокал и расплатился. На улице хлестал дождь: как оказалось, весна в Париже не всегда прекрасна.

Молча, Джулия стремительно направилась к Триумфальной арке. Эд поспешил за ней, умоляя остановиться. Тогда она развернулась и излила всю свою ярость на него, ее рот исказило в злой гримасе. Обвинения касались женщины в аэропорту, с которой, по мнению Джулии, он флиртовал. Так как они прилетели три дня назад, и жена за это время ни разу не упомянула об этом, то молодой муж даже не мог вспомнить, о какой женщине шла речь.

— Блондинка с ребенком! — кричала она. — Как ты смеешь притворяться, что не знаешь, о ком я говорю. Ты, кусок дерьма!

— О чем ты говоришь?

Девушка продолжала кричать. Крошечные, прозрачные кровеносные сосуды проявились на нежной коже вокруг ее глаз. Она обвиняла его, что такое случилось не в первый раз, что он всегда смотрит на других женщин, улыбается им, старается их очаровать. Джулия думала, что после женитьбы все закончится, но Эд продемонстрировал, как она ошибалась. Ее страхи подтвердились — он просто ублюдок. К концу ее речи слезы оставили густые грязные следы туши на ее лице, и она едва могла отдышаться.

Девушка повернулась и побежала, а он погнался за ней, схватил ее за руку, пытаясь образумить ее. Но тут вмешался посторонний мужчина и попросил Эда оставить женщину в покое, явно представляя себе неблагополучную картину происходящего. Эд ее отпустил и беспомощно наблюдал, пока его жена убегала. Выпитое дорогое вино бурлило внутри него, пока дождевые капли заливали плечи под курткой.

Два часа он гулял по городу, стараясь вспомнить, что произошло в аэропорту, и как его любимая могла додуматься до таких странных выводов.

Той женщине в аэропорту было около двадцати пяти. Она была симпатичной, он не мог этого отрицать. Да, он заметил ее. Но флиртовал ли? С ненавистью к себе подумал, что, возможно, так и было. Раз за разом проигрывал эту сцену в голове. Он предложил женщине помощь, наблюдая, как она мучается с коляской на ступеньках, и донес коляску до ее места, пока ребенок спокойно сидел у нее на руках. Она с улыбкой благодарила и смотрела на него как на героя. Ему это понравилось.

Эд уговаривал себя, что поступил благородно, что сделал бы то же самое для кого угодно не из-за джинс-скинни или красивых глаз. Но так ли это? Возможно, Джулия знала его лучше? В любом случае, зачем она ждала три дня, чтобы высказаться и устроить сцену?

Если сначала он кипел от обиды и недоумения по этому поводу, то теперь все растворилось в потоках дождя. Вернувшись в отель, измученный и опустошенный, он страстно хотел, чтобы произошедшее оказалось сном. Его брак и все, что он вложил в него, были важнее, чем единственная ссора, насколько бы отвратительной она ни была.

Лежа в постели после душа, Джулия повернулась, чтобы посмотреть на него. Обнаженная кремовая кожа просвечивала под простынями. У мужчины перехватило дыхание от красоты жены несмотря на то, что ее губы распухли и покраснели от слез.

— Извини, — прошептал он, присев на край кровати.

— Все в порядке, — ответила она.

Они поцеловались, обняв друг друга, и занялись неторопливым, нежным, примиряющим сексом. На следующее утро все было забыто.

Глава 41

Элли

Обычные такси, в которых я передвигалась, воняли табаком, задние сиденья демонстрировали коллекцию разного рода пятен, к которым было страшно прикасаться без медицинских перчаток, а по радио велись политические споры.

Поэтому, когда Эд объявил, что для поездки на виноградник он организует «машину», я наивно предположила, что такси будет из той же серии. Каково же было мое удивление, когда, спускаясь по каменным ступеням отеля, я увидела уютно урчащий блестящий черный «Мерседес S-класса», возле которого водитель, похожий на модель Armani, любезно открыл для меня дверь.