Выбрать главу

А может? Может? Много еще было построено друзьями версий, одна другой ужасней, пока они стояли над кручей.

Что ж, XX век приучил человека верить в фантастические ужасы, в извергов человечества. В этом веке были и душегубки, и печи для массового сожжения людей, и ужасы Хатыни, Сонгми, Дахау, и атомный смерч над Хиросимой и Нагасаки, и кое-что еще, что можно увидеть сегодня по телевидению, кино, прочитать в книгах…

Друзья решили немедленно сообщить людям о кровавом острове! Но как? Они не знают, как отсюда можно выбраться? И есть ли какая-то связь отсюда с материком? Сообщить по радио? А есть ли здесь радиопередатчик? И можно ли добраться до него? И вообще, полная неизвестность во всем. Знают они только Пата и Масси, технических клерков. Что делать?!

— Эврика! — вдруг стукнул себя по лбу Георгий и предложил план. — Ни Пат, ни Масси не подозревают о том, что им, то есть гостям-инспекторам, известно о каких-то тайнах острова. Притворившись в неведении, пойти сейчас к клеркам, все у них выведать и тогда решать, что делать. А пока: молчать, молчать и слушать!

Мысль философа понравилась: она была логичной для данной обстановки и ситуации.

И только друзья хотели пойти к двум бандитам выяснять суть и назначение острова-людоеда с его дьявольским мясным конвейером, как вдруг раздался голос Пата:

— Куда вы пропали? Нельзя же в такую рань начинать инспекцию! Надо сначала опохмелиться! Из-за его плеча вытягивал шею Масси.

— Как поспали? Понравилось ли вчера? Надо бы поправить вам здоровье? — Пат заискивающе сипел с надсадой.

— Нет уж! — строго сказал Орест. — Хватит с нас и вчерашней глупости! Показывайте ваше хозяйство. И начнем вот с чего, — Орест кивнул в сторону конвейера. — Объясните нам, что все это значит?

— Вы уже там были? — удивился невозмутимо Пат. — Там все в порядке. Подача работает, как часы…

— Это вы называете порядком? — закипел в негодовании Юрий.

Пат прислушался к звуку поскрипывающего транспортера.

— Конечно, транспортер немного поскрипывает, — сознался Пат и с хитрой миной объяснил: — Вы сами теперь понимаете, куда идет ликер «Шасси» — для встречи дорогих гостей!

— Как можно, все это открыто, на виду? Если узнают люди? — возмущался Георгий.

— Тут была кирпичная стенка, но ее разобрали подданные на второй день правления Брена. Такая уж у него программа; по ней все позволено, черт бы ему лягнул в печенку! Теперь туда ходят все, кому не лень.

Друзей поразила откровенная наглость и невозмутимость Пата, тон, которым говорилось так спокойно о делах жутких и кровавых. Мало того, Пат приглашающим жестом позвал их за собой к адскому сооружению. Еле сдерживаясь от взрыва гнева, Юрий, Георгий и Орест спустились вслед за техническими клерками вниз. Пат, подойдя к движущейся ленте, взял в руки человеческую голову. Юрий в отвращении зажмурился, Орест сжал кулаки, а Георгий с ужасом отвернулся.

— Вот, полюбуйтесь! Товар что надо. Теперь все идет из нового биополиместерина. Он прочнее старого в 25 раз. А главное — его надежность и эластичность выше, чем у человеческих тканей, как по конспекту читал свою лекцию Пат. Потом постучал по голове пальцем — она отдалась пустотой, затем постучал по своей и по голове сотоварища и с юмором заметил: — Слышите, звучит одинаково! Все мы — манекены!

И тут друзья поняли свое заблуждение насчет кровавой сути конвейера. Сразу же улетучились муки терзаний, стало ясно: перед ними на ленте проплывали разобранные части манекенов. До чего же схож этот новый биополиместерин с натуральной человеческой кожей!

«Остров убийц»! «Компания пиратов»! «Кровавая империя»!..

На берегу раздался дружный хохот! Орест повалился на песок, рядом приседал Георгий, а Юрий, захлебываясь в спазмах, крутился на месте. Друзей внезапно охватил безудержный приступ смеха.

Пат и Массимо сначала с удивлением глядели на хохочущих инспекторов, которые только что были грознее бури, и вдруг их настроение резко переменилось. Решив, что бурное веселье вызвал остроумный жест Пата, а может, желая подыграть «начальству», клерки тоже рассмеялись. Первым пришел в себя Массимо. Перестав смеяться, он сразу ушел в свое обычное состояние, стал настороженным, серьезным и отошел в сторону от веселящейся компании.

Закончив смеяться, Пат сказал: