Выбрать главу

— Столько стоишь ты, Анри. Книга же — во много раз больше. Она бесценна. Во что, полагаешь ты, обойдется новый поход на еретиков?

Я молчал. Кардинал и монах тоже. Молчание становилось невыносимым, и я спросил:

— А что в этой Книге?

Кардинал ответил:

— Корни тех ересей, что сотрясают христианский мир и Святую нашу католическую церковь.

Доминиканец добавил:

— Окаянные черви, что подтачивают корни благословенного древа Святого Креста.

Кардинал сказал:

— Святой Бернар говорит о еретиках — они безгрешны, никому не причиняют зла, не едят даром хлеб свой и учат, что каждый должен жить плодами трудов своих. Многие добрые христиане могут поучиться у них.

На это я сказал:

— Монсеньор, благородство, выказываемое вами к еретикам, превосходит даже справедливость вашу.

Кардинал ответил со вздохом:

— Не благородство это. И не справедливость. Чтобы одолеть врага, должно оценивать его по достоинству.

Он шагнул к сундуку и в связке ключей у пояса стал искать нужный ключ. Плащ его распахнулся и блеснула кольчуга. Теперь он уже походил на воина, а не на священнослужителя. И сказал:

— Лишь самые преданные сыновья церкви могут заглянуть в бездну этой могилы.

А я сказал:

— Ваше Святейшество, доверие и благоволение ваше — наивысшая для меня награда.

Он невесело усмехнулся:

— Мое благоволение в придачу к золотым флоринам.

Я возразил — не столько из желания поторговаться, сколько для того, чтобы рассеять мрачную торжественность, которая леденила не меньше, чем каменные стены темницы:

— Вы не совсем точны, Монсеньор.

Кардинал в первую минуту не понял меня, лишь почувствовал, что я пытаюсь разогнать гнетущую тучу предвечного хлада и неумолимой обреченности, которая навалилась на нас. И сказал:

— Не хочешь ли ты сказать, что тебе мало моего благоволения?

Я ответил:

— Позволю себе напомнить вам, что речь идет о пяти тысячах венецианских дукатов, а не флоринов.

Поясню, если кто-то не знает — золотые венецианские дукаты ценились дороже флорентийских флоринов.

Доминиканец презрительно хмыкнул. Кардиналу, наконец, удалось приоткрыть сундук. На дне его лежал один-единственный лист пергамента, прилепившийся к железу, не свернутый в свиток. Я потянулся за ним, но кардинал перехватил мою руку. Сам вынул этот лист и взял у меня факел. После чего сказал:

— Евангелие от Святого Иоанна…

Я невольно добавил:

— Четвертое Евангелие.

Доминиканец с внезапной, напугавшей меня горячностью воскликнул:

— Пятое Евангелие! Лже-Библия еретиков.

Кардинал, не заглядывая в пергамент, заговорил:

— Тут вопросы Святого Иоанна и ответы Христа, Господа Бога нашего, записанные самим святым. О том, как дьявол сотворил мир и восстал против Бога, как презренные церковники принудили людей поклоняться кресту, на котором был распят Сын Божий, и молиться новым идолам, называемым иконами…

Пока кардинал говорил, лицо его изменилось: потемнели и остекленели глаза, губы скривились — тонкие, жестокие. Он словно выплевывал эти невыносимо горькие для него слова. С отвращением произносил их и страшился произнесенного. Однако находил в себе силы изрекать их.

Потом опустил руку с пергаментом и закрыл глаза. Он извлекал слова, как черных рыб из мутного потока:

— В этой Книге отрицается Святое причастие и Божественная литургия…

И умолк, уже не в силах произносить дерзостные слова. Тогда вновь прозвучал голос Доминиканца:

— В ней возводят хулу на священные звания и утверждают, что священнослужитель — обыкновенный смертный.

Вновь заговорил кардинал:

— Там написано, что церкви не пристало вторгаться в мирские дела.

Доминиканец произнес:

— И что бедный люд не должен повиноваться господам своим.

Я слушал голоса их, обгонявшие друг друга в полутьме каменной гробницы, и словно участвовал в некой черной литургии в подземном храме отринутого Бога. Меня охватило дурное предчувствие и вместе с тем треклятое искушение найти эту книгу и прочесть. А когда оба голоса смолкли, я лишь сказал:

— Эта книга поистине дороже целого мешка золота.

Кардинал, казалось, очнулся. Он произнес:

— Эта книга — головня, воспламенившая десятки ересей по всему свету. Соглядатаи — мои глаза и уши — донесли мне, что окаянный огонь ее будет перенесен и в западные земли, дабы превратилась эта головня из адского костра, эта проклятая лже-Библия, в хоругвь альбигойцев и повела их на битву против моего воинства.