— Она говорит, что, будь у нее телефон, она бы вызвала полицию, — задыхаясь и морщась от боли, перевел Якоб. — Нам лучше убраться, прежде чем она найдет полицейского или сделает что-нибудь еще. Дез кивнул. Он не смог бы произнести ни слова, даже если бы это было нужно для спасения собственной жизни. Они поспешили унести ноги со злополучного двора. На земле, уткнувшись носом в грязь, остался лежать мужчина в костюме.
— Спасибо, — поблагодарил Якоб, когда старая деревянная дверь захлопнулась, — Он совсем было осилил меня.
— Это был… вээд? — спросил Дез прерывистым голосом.
— И здоровенный к тому же.
— Как он нас нашел?
— Может, случайно. Он точно из-под земли вырос, — сказал Якоб. — Я не успел тебя предупредить, все произошло так стремительно.
— Вы чуть не погибли?
— Он бы наверняка меня задушил, если бы не ты. Уже повернув за угол, они услышали, как истошно закричала старуха. Кажется, она звала полицейского. Дез и Якоб ускорили шаг. То, что произошло, было предупреждением: вот с какими опасностями они могут столкнуться. Находиться на открытом месте становилось рискованно. Наконец Дез увидел деревья, под которыми их ожидал «Реванш», и гадал, что скажет Бесс насчет всего этого.
— Кстати, — Дез вспомнил, о чем собирался спросить Якоба, — ты нашел этого «Б»?
— Установил ее местонахождение, — сказал Якоб. Хромота его почти исчезла.
— Ее?! — Дез остановился как вкопанный.
— Беатриса Оконкво, одиннадцати лет, как и ты.
— Что вы намерены делать? Подойдете к ней и скажете: «Беатриса, я инопланетянин с Приама IV, мне нужна информация, которую заложили в твою ДНК мои соплеменники, когда ты была совсем крошкой»? Она подумает, что у дяди крыша поехала.
— Я не собираюсь ей ничего говорить — это сделаешь ты.
— Я?! — Ноги Деза одеревенели, он споткнулся, едва не упав. — Как ты себе это представляешь?
— Я все тебе расскажу, когда мы вернемся в «Реванш». — Якоб пошел быстрее, — И не удивляйся, если — как ты назвал ее? — Бесс? — Дез кивнул, — Если у Бесс найдется пара теплых слов по поводу твоей отлучки. Школа Беатрисы Оконкво находилась не слишком далеко от места, где прятался «Реванш», но предпринимать что-то было уже поздно: занятия в школе закончились. Остаток дня они отдыхали, оправляясь от травм, полученных в схватке с вээдом.
Якоб приложил к разбитому боку Деза какую-то прохладную мазь, и боль скоро утихла. Тем временем ом показал, как работает Бесс. Дез с изумлением обнаружил, что, хотя Бесс и контролировала все операции, у нее в подчинении находилась целая команда искусственных интеллектов, управляющих действиями корабля. Они осуществляли всю скучную, монотонную работу. Когда им нужно было что-то сказать Якобу, они принимались щебетать, подобно стае всполошенных попугайчиков. Находиться внутри «Реванша», решил Дез, все равно что жить в очень комфортабельном животе электронного шсри. Единственной, кто разговаривал с ним, была Бесс. Mi объяснил, что у остальных нет схемы перевода на другие языки. Ближе к вечеру Якоб послал крохотную — не больше шмеля — дистанционную камеру высоко над «Реваншем, чтобы произвести съемку с воздуха. Камеру он не маскировал, но она была так мала и оставалась наверху ей недолго, что Якоб решил рискнуть. Электронные и юПражения района и проверка всех возможных частот ншю указывали на присутствие вээдов, но те вели себя очень осторожно.
— Ты будешь ждать в том переулке, — Дез указал на противоположную сторону улицы, — а мне нужно просто уговорить ее пойти со мной.
— Идут! — воскликнул вдруг Якоб. Из ворот школы выпорхнула стайка ребятишек.
— Что-то уж больно мелкие для одиннадцатилетних, — фыркнул Дез.
— Это малыши, их выпускают первыми, — Якоб допил чашку кофе, — Беатриса будет одной из последних, она старшеклассница. Они сидели и наблюдали. Из школы уже начали выходить ребята побольше. Наконец Якоб слегка подтолкнул локтем Деза.
— Вот она, с красно-синим ранцем. Глаза Деза заметались по группке ребят и отыскали нужный ранец. Его обладательница шла одна, волосы ее были собраны в пучок на затылке, а в ушах болтались золотые сережки.
— Пора, — сказал Якоб. Дез встал и снял свои новые солнечные очки. Его ладони почему-то сделались влажными, он вытер их о шорты. Но стоило ему шагнуть за порог кафе, ладони снова вспотели. Дез поспешил навстречу девочке, которая, подобно ему, хранила в себе тайную информацию, столь ценную, что могла стоить им обоим жизни. Протискиваясь среди галдящих школьников, Дез вдруг осознал все несовершенство разработанного Якобом плана. Зачем он послал к Беатрисе его, ведь он представления не имеет, как подступиться к этим девчонкам! Он уже готов был дать деру, но опасение, что Якоб обвинит его в трусости, остановило. Дез ждал, когда девочка поравняется с ним.
— Э-э, простите, — запинаясь, обратился он к ней, — Ты говоришь по-английски? Не обратив на него внимания, девочка прошла мимо.
— Беатриса! — чуть не плача крикнул Дез. Маленькая негритянка нахмурила брови.
— Я тебя не знаю, отстань, — строго сказала она.
— Мне нужна твоя помощь, и… тебе тоже нужна моя помощь… Я должен кое-что тебе сказать, это жутко важно! — Дез с отчаянием оглядывался по сторонам, словно ища поддержки. Какие-то дети обступили их плотным кольцом.
— В чем дело, Трис? — спросил высокий худощавый мальчик, — Кто это?
— По-моему, он чокнутый, — сказала Трис.
— Ты кто, парень? — Худощавый мальчишка с силой ткнул Деза в грудь. — Чего тебе надо?
— Я, наверное, ошибся, — промямлил Дез, видя настороженные взгляды друзей Трис. — Я заблудился… — Кто-то сзади пихнул его, и круг стал теснее. Где, к черту, Якоб? Дез стрелял глазами направо и налево, ища просвет в стене хмурых лиц. Улизнуть не удавалось, но вдруг в конце улицы замаячила яркая шапочка тайлурианина. Сделав глубокий вдох, Дез оттолкнул кого-то в сторону и побежал. За его спиной раздался свист и глумливые выкрики.
— Великолепный план! — набросился он на Якоба, — В следующий раз, когда тебе в голову придет обалденная идейка, постарайся обойтись без меня.
— Прости, я не знал, что так получится, — Якоб смутился, — Видимо, многое зависит от того, где ты находишься. Мы не учли местные нравы.
— Да, но пострадал-то я, — вздохнул Дез. — Что же мы теперь будем делать?
— Похитим ее, — заявил Якоб и зашагал вниз по улице. Дез только рот раскрыл от удивления. Придя в себя, он пожал плечами и побежал догонять Якоба.
— Они здесь? — возник на криоплазматическом экране вопрос.
— Мы перехватили слабый след сканера. Повсюду расставлены наши посты, но на улицах здесь ужасная толчея. И…
— Вы что-то скрываете?
— У нас в руках были оба… и — ушли.
— Виновный должен понести наказание.
— Боюсь, это невыполнимо. Он мертв. Но мы успели убрать тело до того, как местные власти до него добрались.
— Они нас дурачат! Их надо отыскать. И немедленно!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Им предстоит похитить девочку! При одной мысли об этом сердце Деза тревожно сжималось. Он сидел в кресле для пассажиров, наблюдая, как Якоб переводит «Реванш» поближе к дому Трис. Дез надеялся, что тайлурианин разбирается в управлении кораблем лучше, чем в планах, как заговорить с девчонкой на улице. Он все еще злился на Якоба. Инфракрасное излучение превращало непроглядную ночь чуть ли не вдень, но все, мимо чего они проезжали, всё равно отражалось на фантастическом черно-белом экране. Дез чувствовал себя не в своей тарелке. Чудно все но: он может преспокойно разглядывать город, сам оставаясь невидимым.