Ведя машину, Роджер внимательно слушал.
- ...Никаких видимых причин, никакой кражи, никаких повреждений. Тем не менее, совершенно очевидно, что человека не оглушают просто так, без всякой причины. Может быть, тут были сведены какие-то счеты. Нужно обнаружить, был ли кто-нибудь в городке, кто ненавидел Джека Иенсена настолько, чтобы попытаться уничтожить его. Это будет нелегко выяснить - типография большая и в ней работают девятьсот сорок три человека.
- В сущности ничто не говорит за то, что преступление совершил кто-то из фабричных или типографских рабочих... Это все?
- Да.
- Хорошо. Теперь держитесь, Броун, тут разрешено ездить со скоростью в сто двадцать километров в час и я, несмотря на ваши возражения, воспользуюсь этим.
В Корби
Корби оказался хорошеньким небольшим приморским городком, расположенным в зеленеющей долине и окруженным холмами. Его красные черепичные крыши, потемневшие от времени и покрытые зеленым мхом, окружали старую колокольню из серого камня.
Широкая главная улица Корби была окаймлена деревьями. На одной ее стороне помещалась ратуша, на другой - основные здания городка: таверна "Розы и короны", солидный большой дом, выстроенный более четырех веков назад, в обширном дворе которого в давние времена раздавались удары кнута и слышались голоса пассажиров романтических дилижансов.
Теперь двор был молчалив. Только старый пруд, окруженный цветочными клумбами, пытался его оживить.
За исключением этой главной артерии города, на которой гордо размещались также муниципалитет и дома зажиточных горожан, другие улицы остались такими же узкими и кривыми, какими они были в давние времена. Они продолжали карабкаться на холмы, на которых когда-то возвышались замки феодалов.
Впечатление запущенности усиливалось бесчисленными хижинами с соломенными крышами. Создавалось впечатление, что в Корби оказываешься на несколько веков назад, несмотря на несколько новейших магазинов, на телевизионные антенны на крышах домов и на по-современному спланированный парк.
Тентенден встретил прибывших в большом зале таверны. Трое мужчин пожали друг другу руки и не успели переброситься между собой и несколькими фразами, как зал наполнился глазеющей на них публикой.
Уэст не мог скрыть удивления:
- Можно подумать, что вы объявили о нашем прибытии всем жителям! Это очень жаль, трудно работать в таких условиях.
Тентенден пожал плечами.
- Что вы хотите, Уэст? Когда обладаешь такой репутацией, как ваша, совершенно естественно ждать подобной встречи. Каждый из присутствующих здесь о вас слышал, а теперь хочет и увидеть своими собственными глазами.
- Скажите уж просто, что я любопытный зверь.
Все засмеялись.
- В некотором роде, в чем нетрудно убедиться.
- Будем все же надеяться, что это не помешает нам в нашем следствии.
- Разумеется, нет. Мы устроим заслон из полиции, чтобы отогнать любопытных.
- Это лучше.
- Это правда, что вы собираетесь сегодня же вечером отправиться на фабрику "Ричардсон и компания?"
- Конечно. Чем меньше мы будем терять времени, тем будет лучше. Что вы на это скажете?
- Что я скажу?.. То, что нам тогда надо торопиться, так как фабрика закрывается в пять часов. Но когда у них имеется срочная работа, то некоторые мастерские работают до шести вечера.
- В таком случае, едем немедленно.
Три колосса, самому низкому из которых, Броуну, было под метр девяносто, втиснулись в старый "ровер" комиссара города. По дороге Тентенден сообщил некоторые нужные сведения.
- Фабрика находится на расстоянии двух с половиной километров от Корби.
Она расположена в стороне от шоссе и к ней ведет частная дорога, на которой находятся дома, принадлежащие фирме и снимаемые служащими.
- Работа у них хорошая? - неожиданно спросил Вест.
Тентенден казался удивленным:
- Вот вопрос, которого я не ожидал, Красавчик. По правде говоря, такой вопрос мог быть задан лишь человеком совершенно чужим в этой местности.
Такая мысль никому не придет и голову в Корби. Корби очаровательный уголок и здесь хорошо живется. Но чтобы жить, нужно работать, а это и есть слабое место. Здесь мало рабочих мест. Только эта типография способна трудоустроить около тысячи человек. Остальные предприятия гораздо мельче. У людей здесь нет выбора и они счастливы, что у них есть хоть какая-то работа.
- А что это за фабрика?
- Она была создана около двухсот пятидесяти лет назад. В те времена множество французов, бельгийцев и голландцев, преследуемых за религию, пересекли Ла-Манш, чтобы иметь возможность продолжать издавать свои еретические книги, которые строго запрещались на континенте. Они расположились в этой местности. Мало-помалу, они все исчезли. Дом "Ричардсона и компании" это последний, оставшийся в живых.
Навстречу им попалась машина-фургончик, едущая на большой скорости.
- Это Том Кузин, - пояснил Тентенден. - Славный малый, но если он будет продолжать ездить так быстро, то кончит несчастным случаем. Придется мне сказать ему пару слов.
Внезапно Уэст сделал знак замедлить ход.
- Так вот эта фабрика?.. У нее много зданий. Мне хочется посмотреть на весь ансамбль... Как вы думаете, я смогу влезть на верхушку одной из этих высоких труб?
- Разумеется. Могу вам сказать, что мистер Ричардсон ничего не будет иметь против. Но у меня есть кое-что лучшее, что я могу предложить вам.
Видите с правой стороны элеватор? Он доминирует над всеми трубами и подъем туда намного легче. Это там Ван Орли хранит свое зерно. - Тентенден указал пальцем на сооружение из красных кирпичей, высокое и узкое, которое возвышалось позади фабрики, немного правее ее.
- Согласен. Пошли?
Оба его компаньона внезапно очень смутились.
- Вам кажется, что мое присутствие будет необходимо? - спросил Тентенден с явным замешательством.
Что касается Броуна, то он казался просто огорченным.
- Честно говоря, я не чувствую себя способным забраться туда.
- В таком случае, я полезу один.
- Будьте осторожны, - проворчал инспектор Броун.
Не теряя больше времени, Уэст начал подниматься на элеватор, который возвышался метров на тридцать над землей.
Сильные порывы ветра не облегчали ему подъема и каждую минуту он мог быть сброшенным в пустоту.
Кроме этого, существовал еще тяжелый и едкий запах от брожения зерна, который щипал горло и затруднял дыхание.
Наконец он достиг платформы, остановился там и сделал приветственный жест рукой своим компаньонам, которые не спускали с него глаз.
Один взгляд на весь ансамбль фабричного комплекса дал ему больше, чем несколько часов изучения по карте. По свою правую руку он заметил с дюжину строений, низких и вытянутых в длину, с треугольными крышами - фонарями, с левой стороны - три монументальных печи и здания контор.
Он внимательно осмотрел все, потом обошел платформу кругом и стал спускаться.
На полпути ему показалось, что в глубине силосной башни он увидел что-то, что не смог сразу определить: кусок бумаги или ткани...
Едва он успел заметить это, еще не придавая особенного значения тому, что увидел, как его внимание было привлечено большим трактором, который приближался к башне и подъехал к ней в тот момент, когда он ступил на землю.
Небольшой человек с хитрым лицом сошел с трактора и протянул руку детективу.
- Во что ты играешь, Артур?.. Может, ты решил забраться туда, чтобы избавиться от пуза? Или ты собираешься воспользоваться моей башней, чтобы инспектировать своих новобранцев? Если это так, то...
Тентенден остановил его жестом.
- Добрый вечер, Сэм. Это инспектор Уэст из Скотланд Ярда, который только что совершил это восхождение, чтобы осмотреть окрестности.