— Нет, не беспокойтесь, доктор. По моему мнению, у мисс Роз нет никаких ран и внутреннего кровоизлияния.
— Отлично. В таком случае, попробуйте как можно осторожнее вынуть ее из машины и отнести ее к берегу моря. Мы пришлем моторную лодку, чтобы отвезти ее в госпиталь.
Салмон, следуя инструкциями врача, стал вынимать девушку из машины. В тот момент, когда он собирался отнести Роз к берегу моря, трое агентов, которые обходили скалу, присоединились к нему и стали активно помогать.
Вест в свою очередь обвязался канатом и приготовился к спуску.
Бросив последний взгляд вокруг себя, он увидел, что все автомобили по просьбе Броуна отъехали от края скалы. Только трое — Ки, Сэм Соли и двое журналистов еще не отодвинули своих машин от опасной зоны.
Один из репортеров подошел к Весту.
— Какая демонстрация силы, а! Во сколько же может обойтись подобная операция? Я уверен, что эта цифра заинтересует налогоплательщиков!
Это было сказано тоном, которого Вест не переносил. Но он заставил себя спокойно ответить:
— Я предоставляю вам возможность подсчитать это.
— Ничего не известно, что случилось с мисс Ричардсон?
— Нет еще.
— Это похоже на попытку убийства, не так ли?
— Возможно.
Не желая слушать дальше, Роджер Вест быстро предпринял спуск и присоединился к Салмону в тот момент, когда, вызванная по радио, моторная лодка подплыла к скале, чтобы забрать мисс Роз.
Салмон рассматривал сидение машины при помощи лупы. Все обнаруженное он немедленно раскладывал на листе бумаги и старательно описывал.
Вест в свою очередь стал рассматривать другую сторону машины, начав с руля. Он тщательно посыпал его тальком и на черном эбеновом руле ясно отпечатались следы пальцев. Он старательно снял их, потом занялся коробкой скоростей.
— Будущее покажет. Пока я довольствуюсь тем, что фотографирую все, что нахожу. Нужно попросить, чтобы как можно быстрее сняли руль, а также и доску приборов, надо обследовать их в лаборатории.
— Может быть, они смогут…
Вдруг Салмон замолчал и прислушался.
Вест поднял голову и успел увидеть передние колеса, потом всю машину, летящую в пустоту, по траектории, которая неумолимо должна была закончиться в том месте, где находился Салмон. Последний также понял это, Вест слышал, как он прошептал:
— Боже мой!
— Спасайтесь, Салмон! — завопил Вест, бросаясь в свою очередь в сторону.
В своем падении огромная машина ударилась об один из выступов скалы, который увлекла за собой, потом рикошетом другой.
Роджер мчался, как мог быстрее, и вовремя успел добежать до углубления в скале.
Послышался страшный шум и грохот, потом наступила мертвая тишина. Вест покинул свое убежище и вернулся к красной машине.
Падающая машина упала прямо на нее вместе с куском скалы, тоннами земли и камней.
В этот момент Роджер понял, что Салмон не подает признаков жизни.
Глава 19
Заживо погребенный
Роджер понял, что произошло. Он находился справа от маленькой машины, то есть со стороны моря, и потому мог вовремя убежать. Не то было с Салмоном, который стоял у скалы. Обвал, вызванный падением машины, обрушился на него.
Роджер Вест приблизился к покореженным машинам, с отчаянием ища Салмона. Вдруг он увидел руку, торчащую из насыпи. Он схватил ее, чувствуя, как рука сжала его пальцы и попытался вытащить ее.
Напрасно он смотрел кругом в поисках какого-нибудь инструмента, который помог бы ему поскорее сдвинуть эту кучу песка и камней.
Ему пришлось действовать собственными руками и ногтями. Зловещие скрипы раздавались все время. Огромная машина, накрывшая маленький красный автомобиль Роз, была старой моделью «Остина».
Она сейчас находилась в положении неустойчивого равновесия и требовалось небольшое движение или толчок, чтобы она свалилась на то место, откуда торчала рука Салмона.
Вест старательно рыл, в отчаянии от своей беспомощности. Треск раздавался над самой его головой, и каждый раз, когда он поднимал голову, старый «Остин», казалось, приближался к нему: он сползал очень медленно, но ничто не могло остановить этого.
Бедный Салмон! Какая ужасная его агония!
Несмотря на все свои усилия, Вест почти не продвигался вперед. Он не только рыл землю, но должен был отбрасывать ее подальше, чтобы она снова не сыпалась на него.
Наконец, ему удалось отрыть макушку головы Салмона, потом лоб, глаза и ноздри. Его веки были опущены и ноздри полны песку. Когда голова была полностью освобождена, ему показалось, что он увидел легкое конвульсивное движение на высоте адамова яблока.
Значит, еще была надежда его спасти при условии, что его вовремя отроют и сделают искусственное дыхание. К несчастью, старый «Остин» продолжал опасно раскачиваться над ним. Понимая, что первым делом надо было удержать автомобиль, он подобрал несколько больших камней, чтобы застопорить его.
Потом он вернулся к Салмону и попытался привести его в чувство. Камни оседали под тяжестью «Остина» и треск снова возобновился. Если бы не Салмон и Роджер Вест был бы тут один, он сделал бы единственно разумную вещь: побежал бы и спрятался под укрытием, но в данной ситуации это было невозможно.
Ведь не мог же он покинуть Салмона. А если тот мертв?
В течение последних минут он не подавал никаких признаков жизни. А что, если Роджер рисковал жизнью, чтобы спасти мертвого? Вест подумал о Джанет и сыновьях.
«Остин» неумолимо продолжал скользить, но Вест все продолжал откапывать Салмона, хотя почти безрезультатно.
Внезапно откуда-то поблизости раздался крик. Роджер поднял голову, но никого не увидел.
— Эй! Есть кто-нибудь внизу?
— Здесь инспектор Вест. Я у машины.
— Вы ранены?
— Нет, но Салмон наполовину погребен.
— Вы не можете вынести его оттуда?
— Здесь только я один — и если бы я только мог, я давно сделал бы это.
— Здесь около меня есть люди. Скажите, что нужно сделать, я спущусь и помогу вам.
— Согласен. Нужно, чтобы несколько человек с лопатами спустились сюда для того, чтобы откопать Салмона, а заодно закрепить машину и не дать ей упасть.
— Понял, сделаем все необходимое. Я иду к вам. Держитесь.
В ожидании Вест продолжал рыть землю руками вокруг Салмона, который не подавал ни малейшего признака жизни.
Снова раздался голос, теперь уже над самой головой Веста.
— Черт возьми! Вы правы. Нельзя терять ни минуты!
Наступило молчание, потом голос проговорил:
— Если бы нам удалось снять эту землю, можно было бы эту старую рухлядь прижать к стене и избежать обвала. Как ваш товарищ?
— Я смог лишь освободить его голову. Вначале он слегка шевелился, но теперь не подает признаков жизни.
Голос приблизился, и Вест увидел, что то был Питер Ки, младший сын сэра Ланселота. Он казался очень спокойным и решительным.
Его присутствие немного оживило Веста, и они вдвоем принялись за работу. Им понадобилось добрых двадцать минут, чтобы укрепить «Остин», тут они увидели, что обвал нашел еще одну жертву в лице одного из полицейских, который участвовал в спасении Роз Ричардсон и который как раз находился на пути падения машины.
Требуемая помощь, наконец, прибыла, и Салмон был окончательно освобожден. Его положили на плоский выступ скалы и стали делать искусственное дыхание.
Наступала ночь.
Роджер внезапно почувствовал себя на исходе сил: его руки были в крови, ногти все обломаны, спина дьявольски болела. Он понял, что ему необходимо перестать напрягаться, если он не хочет, чтобы нервы сыграли с ним шутку.
— Известно, как себя чувствует мисс Роз Ричардсон?
— Нет. Сейчас ее, вероятно, уже привезли в госпиталь. Если бы они ее убили, я…
Он сжал кулаки и продолжал глухим голосом:
— Мистер Вест, я знаю, что вы делаете все возможное, но тем не менее, я умоляю вас, задержите виновных! Салмон был моим другом. Констебль, который потерял здесь жизнь, дежурил около школы в Корби, когда я был еще мальчишкой. Это он переводил меня через дорогу, когда мне хотелось пойти купить себе мороженое. Это был прекрасный человек. Маленькая Роз была очаровательная девушка. Один только факт, что кто-то покушался на ее жизнь, говорит, что мы имеем дело с сумасшедшим. Что же еще может случиться?