Выбрать главу

После его приветствия компания притихла, улыбки исчезли с лиц людей. Джарир искоса глянул на Лотара, и тот немедленно нашел табурет и поставил его рядом с Джариром. Натан подумал, что он все-таки сделал что-то не так.

— Я тоже рад вас приветствовать! Присаживайтесь, — пригласил Джарир, указывая на табурет. — Судьба вновь свела нас, да? Как только я увидел вас тут, я сразу понял, что в этот раз не упущу возможность закончить наш разговор в более приятной обстановке.

До этого Натан не замечал акцента в речи Джарира, но теперь он очень отчетливо слышался — грубоватое произношение, слегка костное, но плавное, словно восточная песня, делала привычное южное наречие музыкальным.

Натан в этот раз не показывал раздражения. Теперь и ему стало любопытно, что от него хочет Джарир. Когда он увидел всю эту компанию, он подумал, что вряд ли этот человек какой-нибудь подосланный самозванец, которым он казался с утра.

— Вы позвали меня. Чем обязан? — вино расслабило Натана и сделало более доверчивым.

Как только Натан сел, Джарир с ехидной улыбкой заметил:

— Утром ты был менее сговорчивым, а-а.

Он смутил Натана резким переходом на «ты» и, к тому же, Натану стало неловко за утро. Естественной реакцией Натана на любую неловкость была злость. Он быстро закипал, но сейчас пытался держаться. Сейчас у него был тяжелый момент в жизни, но показывать этого он не желал, поэтому ответил просто и достаточно твердо:

— Вы застали меня в неподходящий момент.

— Присоединяйся, — предложил Джарир Натану, протягивая трубку от кальяна. — Диковинная вещица — это шиша. Нефрит. Ее вырезали для великого императора оскарийских кочевников, а теперь я пускаю дымок тут в Эзилате из этой же самой трубки.

— Оскарийских кочевников? — уточнил Натан. О них он слыша когда-то очень давно. Этот народ обитает за великими восточными горами, там, куда не ступала нога людей из Южных Земель — это слишком далеко.

— Ага, — самодовольно протянул Джарир, протягивая трубку. Натан нерешительно взял ее и попытался сделать вдох. — Выменял очень удачно, — ухмыляясь добавил Джарир и косо глянул на Кадира. Тот ответил широкой улыбкой.

Натан никогда до этого не курил кальян, но множество раз видел, как это делают торговцы из Айтмара. Резкая боль возникла в горле и легких, будто по ним прошлись острым ножом. Рефлекторно Натан стал кашлять, глаза заслезились.

Джарир, наблюдая за ним, громко рассмеялся, указывая пальцем на старика.

— Габи! Айн юмкинух ан юдахин маэна![11]

Остальные за столом поддержали смех Джарира. Весь этот хохот звонко бил по ушам Натана. Он сделал невинное выражение лица и подумал, что они смеются над его неопытностью в курении. Натан, как только откашлялся, сразу же вернул трубку Джариру.

— Что ты сказал? — через кашель спросил Натан.

— Что ты молодец, — смеясь ответил Джарир.

Скоро все успокоились, и Джарир, вытирая запястьем левый глаз от соленой слезы, еще с прорывающимися смешками, заговорил:

— Так значит, ты тот легендарный портной, кудесник, чьи наряды так знамениты в Южных Землях? — а потом не дожидаясь ответа добавил: — Не сказать, что похож!

Он опять засмеялся.

С каждым словом Джарира Натан смущался все больше и больше — необычная, напористая манера общения ашарского капитана морально угнетала Натана и вызывала неудобство. Он ответил как можно сдержаннее, хотя сердце стало биться чаще и где-то в глубине тела закипала злобная жижа:

— Стало быть так…

— Да-да, — заключил Джарир. — Я рад, что ты принял мое приглашение. Позволь мне все-таки немного рассказать о нашем странствии.

Натан хотел сказать небрежное «Валяй», но сказал: «Пожалуйста», ведь речь Джарира стала чуть приветливее.

— Я утром уже говорил, что отправляюсь на Север. Я собрал отменную команду и подготовился, как никогда. Я хочу добраться на самый север, аж до самой Таврианской Закраины. Нас ждут тайны этих земель. К тому же мы обогатимся так сильно, что можно будет разбрасываться деньгами до самой смерти! — при этих словах у Джарира в свете факелов блеснули глаза. Натан увидел в них жажду. — Я не мог не сказать тебе спасибо за то, что ты поделился со мной этими историями. Когда я впервые нашел древние записи о Севере, то моему восторгу не было предела! В древности через эти земли люди ходили паломниками к острову Нат-Стинар. Только их даров хватит, чтобы окупить все странствие, а артефакты, оставшиеся от Эймлаков[12] сделают нас несметно богатыми!

вернуться

11

С ашарского (арабского): Недотепа! Куда ему курить с нами!

вернуться

12

Эймлак — это небрежное название титанов. С ашарского языка эймлак عملاق значит «великан», но правильное название звучит как التيتانيوم (читается как альтитан); в южных землях их могли также называть великанами или от искаженного таутского языка — jättiläinen (читается как ятиланы, что переводится как «великан») или титанами — titaani (читается как титаний); в старых записях ученых из Андатской империи (иначе империи Марка Великого) на языке эстов великаны также фигурировали под названием γίγαντας (читается как гигантас, а переводится как «великан»), а правильное их название на языке эстов τιτάνιο (читается как титанио).