— Всё, конец… — едва слышно выдохнула, подошедшая сзади Хельга. — А я признаться сомневалась в благоприятном исходе. Уж больно грозными бойцами являются пещерные тролли Запретных гор.
— Твои опасения находились, в общем-то, рядом с Истиной, госпожа, — едва заметно усмехнувшись, признал я. — Но только мы оказались серьёзней.
— Наша команда оказалась серьёзней. И гораздо сплоченней, чем они, — сделав ударение на втором слове, поправила меня чародейка. Затем, поколебавшись, она добавила: — Мы бились друг за друга, а не каждый сам за себя. Тебя вот, например, спасла дриада, меня, здорово выручил эльф. И… И пожалуй, она тоже. Да что там, пожалуй! Так оно…
Тут подошли наши спутники, и Хельга внезапно осёкшись, умолкла. Впрочем, буквально через секунду, до неё дошёл факт, что принц среди них отсутствует и мигом спохватившаяся чародейка, округлив глаза, возопила:
— А где этот проклятый поганец? Где этот мерзкий зловредный коротышка? Кто ни будь, его видел, господа?
Мы в растерянности переглянулись, потом вразнобой ответили, что понятия не имеем о его местонахождении. Однако кинуться на поиски нам не довелось, ибо принц к счастью подал о себе весть сам.
— Он здеся, здеся, любезнейшая моя госпожа, и, между прочим, слышит каждое сказанное тобой слово, — больше с ехидцей, чем с обидой, прозвучало из густой кроны неизвестного мне дерева, росшего неподалёку.
— Тьфу ты, ну ты, — чародейка в сердцах, но вместе с тем облегчённо, сплюнула на землю. После чего гаркнула во всю силу своих лёгких: — Слазь вниз! Да поживее!
Раздался шорох среди листвы чуть ли не у самой верхушки, перемежающийся кряхтеньем, пыхтеньем, и раздражённой руганью. Процесс перемещения принца вниз по стволу происходил довольно медленно. Несмотря на это, мне почему-то показалось, что путь наверх, занял у него намного меньше времени. Наконец Гвейлин ломая нижние ветви, тяжело спрыгнул на ковёр из прошлогодней опалой листвы.
— С возвращеньицем тебя, Высочество! — приветствовала будущую венценосную особу Хельга, всё это время нетерпеливо переминающаяся с ноги на ногу. — Ну и как, много врагов убил моим ножом?
— Эх, госпожа, да той смехотворной хреновиной, что ты мне дала, хм-м, не поскупившись, токмо в зубах ковыряться. Хе! Ещё она, пожалуй, пригодна для добивания мелкой дичи вроде фазана либо зайца. Но идти с ней на громадного тролля… Чистой воды самоубийство, — в принципе, с полным основанием пристыдил чародейку принц, и чуть смешавшись, пояснил: — Потому то я решил, э-э, немного сменить дислокацию. А что? Считаю это весьма мудро: убраться значит из-под ног тех, кто действительно обладает пристойным оружием. Дабы не мешать. Вот. Тем более что все вы оказались на должной высоте.
— А ты разве нет? — хмыкнув, продолжила насмешничать чародейка. — По моему, ты тоже высоко залез. И даже очень. Так что нам сирым, до твоего уровня ой как далеко.
Эм-мэ-мэ, — растерянно проблеял принц и не найдя ничего лучшего опять попытался пуститься в объяснения, но проронить успел лишь следующее: — В общем то, забираясь на древо, я преследовал ещё одну цель. Ну, то есть мне, требовалось место, с которого удобней всего можно было применить зубоковырялку. А с ветки, на которой я сидел…
— Высочество, драгоценный, мы прекрасно поняли твой тактически «гениальный» порыв. Или если больше нравится — «план». Но сейчас рассуждать об этом недосуг. Ситуация требует заняться кое-чем иным, куда более срочным, — позволила себе от лица всей компании, одёрнуть его чародейка.
— Чем же это, позволь узнать? — скривился принц, недовольный проявленной ею ироничной бесцеремонностью по отношению к его царственной персоне. Затем, гаденько захихикав, он предположил: — Неужто госпоже после приключившихся переживаний, резко приспичило в кустики? — и задумчиво воззрившись на меня, эльфа и дриаду, задумчиво вопросил: — Так, а другие, может и не хотят? Им может и того… без надобности? Другим-то?
— Если не прикусишь язык, подобная проблема возникнет у тебя самого, — смерив Гвейлина уничтожающим взглядом, посулила чародейка.
— А я чё? Я уже молчу, госпожа, — мгновенно потупился принц, благоразумно прекращая заведомо проигрышную конфронтацию.
— Для начала всем следует осмотреть имеющиеся раны. Мазь для их обработки я достану. После чего, мы сообща исследуем тела врагов. Не помешает обшарить и ближайшие окрестности, прилегающие к месту схватки, — демонстративно показав ему в ответ спину, дала дальнейшие указания Хельга. — На всё про всё у нас двадцать минут.