Выбрать главу

Как-то днем они увидели в отдалении город. Из фабричных труб не исходило ни дымка, а с улиц и дорог не слышалось гула транспорта. Вместо этого город лежал, словно огромный спящий исполин, и калился на жаре. Солнце пекло бетон и разбрасывало слепящие отражения от пустых окон офисных зданий. Над городом нависло мерцающее марево зноя, и неестественная тишина лишь изредка нарушалась воем сирены.

Животные стояли на макушке небольшого холма и взирали на раскинувшееся вдаль до горизонта царство бетона. И вдруг они заметили столб дыма, только начинающий продираться в небо справа от них.

— Слетаю и попробую посмотреть, что происходит, — сказал Уорригал. — Изо всех нас мне это будет быстрее и безопаснее, а разобраться, я считаю, нужно.

— Да, мысль хорошая. Но будь осторожен, — ответил Наб. — Мы подождем тебя в этой маленькой лощине.

Филин тихо и неторопливо взлетел, а остальные отступили вниз с холма. Уорригалу не потребовалось много времени, чтобы оказаться в виду костра; он приблизился, насколько мог, и уселся на ветку того, что осталось от платана, стоявшего на краю поляны. На поляне толклось изрядное количество крикливых уркку, а посередине потрескивал и яростно шипел костер. В ярком блеске солнца трудно было разглядеть пламя, но филин чувствовал его тепло даже с того места, где сидел, и нельзя было не узнать омерзительный запах густого черного дыма, вздымавшегося над огнем. Сквозь дым Уорригал различил две большие груды, из которых уркку все время подпитывали костер, но дым был слишком густ, чтобы рассмотреть, из чего состоят груды, поэтому филин очень осторожно, вкруговую, перелетел на другую сторону поляны. Зрелище, представшее его глазам, вогнало его в дрожь. Та груда, что подальше от него, складывалась из мертвых уркку, а другая — из мертвых животных; но в полной мере увиденное потрясло его лишь тогда, когда он заставил себя присмотреться внимательнее. Из всех животных Уорригал был наименее эмоциональным, но даже он не мог сдержать нахлынувшего ужаса, когда понял, что все мертвые животные из второй кучи — барсуки, зайцы, собаки желто-коричневого окраса или совы. Их небрежно свалили вместе в кучу, словно какие-то деревяшки, и их головы и конечности нелепо торчали в разные стороны.

Ступор филина, забывшего обо всем при виде развернувшегося перед ним кошмара, был внезапно нарушен пронзительным криком уркку. Тот подошел к куче, чтобы подобрать еще несколько тушек для огня, и завопил:

— Тут еще один! Быстрее! Убейте его!

Раздался рев других уркку, которые разом ринулись к дереву, где сидел Уорригал, а затем сквозь треск костра послышался ружейный выстрел, и Уорригал услышал глухой удар пули в ветку над ним. Он быстро полетел обратно между деревьями, окружающими поляну, позади него продиралась сквозь заросли толпа орущих уркку, а воздух вокруг филина полнился жужжанием и свистом пуль. Он торопливо несся сквозь ветви, используя все известные ему трюки, чтобы набрать дополнительную скорость, и поглядывал на землю внизу, чтобы водить своих преследователей через самый густой подлесок. В конце концов, к сильному облегчению филина, звуки погони начали удаляться, и ружейный треск прекратился. Тем не менее он не снижал скорости, пока не завидел лощинку, где ждали товарищи. Он полетел к ним не сразу, а некоторое время посидел на дереве на краю поля рядом — на случай, если за ним все еще следят. Уркку нигде не было видно, а дым от костра становился все гуще, из чего Уорригал заключил, что уркку вернулись и продолжают питать огонь жутким топливом. Он склонил голову набок и внимательно прислушался, но, если не считать далеких криков, везде было тихо и спокойно. Затем, убедившись, что за ним не наблюдают, он присоединился к прочим.

А те, заслышав шум и стрельбу в стороне костра, начали сходить с ума от беспокойства. Когда знакомый силуэт филина грациозно скользнул через край лощины, они бурно обрадовались. Перрифут подпрыгивал вверх-вниз и пританцовывал на задних лапах, барабаня передними по другим зверям и снова и снова повторяя «Уорригал цел, Уорригал цел!».