— Благословляю тебя, моя Госпожа!
Ф'лар шагнул к двери, но на пороге остановился, хлопнул ладонью по лбу и коротко простонал.
— Болит рана? — встрепенулась Лесса.
— Нет, нет. Фандарел! Я так и не смог поговорить с ним — из-за Т'тона, Нитей и этих файров!
— Ну, о нем ты можешь не беспокоиться, — придержав створку двери, Лесса усмехнулась своему возлюбленному. — Он весь ушел в новые планы — как закопать или покрыть чем-нибудь эту неблагодарную проволоку… Или же сделать ее потолще. Он собирается наладить связь с каждым холдом и каждой мастерской. А Вансор, его помощник… Этот выплясывает не хуже стража порога, ополоумевшего от солнца. Он хочет наложить лапу на устройство для дальновидения из Форта… стонет, что без этой штуки ему не собрать собственный прибор. — Лесса положила руку на локоть Ф'лара, стараясь поспеть за его крупными шагами. — Но если кто действительно разочарован, так это Робинтон.
— Робинтон? Почему же?
— Он сочинил превосходную праздничную балладу и обучил певцов, но теперь вряд ли уместно исполнять ее.
Ф'лар не знал, старалась ли Лесса намеренно развеселить его — во всяком случае, они пересекли широкий телгарский двор, покатываясь со смеху. Хотя рана продолжала болеть.
Их путешествие меж длинными столами, за которыми сидели пирующие, и их веселые, оживленные лица не остались незамеченными. Каким-то неуловимым образом люди успокоились, обрели уверенность. И Ф'лар внезапно почувствовал, что в Телгаре действительно воцарился праздник.
Глава 11
— Когда ты решишь в следующий раз учинить потрясение основ, прошу предупредить меня заранее, — заявил Ф'нор брату, шагая вслед за ним по коридору королевского вейра. Однако ухмылка на его продубленной солнцем и ветром физиономии свидетельствовала, что коричневый всадник не таит обиды — Так кто же теперь где?
— Т'бор стал Предводителем Плоскогорья и будет управлять этим Вейром вместе с Киларой.
— Килара в Плоскогорье? — Ф'нор с сомнением посмотрел на брата, но тот лишь махнул рукой.
— Да, не все так хорошо, как хотелось бы. Почти все население Вейра Плоскогорье, кроме четырнадцати молодых всадников, последовало за Т'кулом и Мерикой. А в Форт Вейре большинство осталось…
— Ну, Мардре нелегко будет это проглотить! — с мстительной улыбкой заметил Ф'нор. Он бросил испытующий взгляд на Лессу, хорошо зная, как часто подруге его брата приходилось сносить обиды от старшей из Повелительниц Вейров. Лесса с вежливым безразличием пожала плечами.
— Итак, П'зар стал вождем Форта — до первого брачного полета королевы…
— Будем надеяться, что в этом полете смогут участвовать бронзовые из любых Вейров…
— Я тоже хотел бы этого, — ответил Ф'лар. — Думаю, однако, что самым крупным нашим бронзовым лучше воздержаться. Тактичность ценилась во все времена.
— Тогда почему же ты предложил П'зару взять в помощники Н'тона? — удивленно спросила Лесса.
Ф'лар улыбнулся.
— Потому, что ко времени, когда их королева поднимется в полет, Н'тона будут хорошо знать и любить в Форт Вейре… Он станет всадником Форта, и никто не скажет, что Бенден навязал своего ставленника.
Лесса сморщила нос.
— У бедного Н'тона окажется не слишком большой выбор в тех краях…
— Он вполне способен сам решить эту проблему, — заявил Ф'лар с озорной усмешкой.
— Ну, пожалуй, ты все устроил наилучшим образом, — заметил Ф'нор. — Однако меня огорчил столь поспешный отъезд из Южного. Понимаешь, я нашел довольно многочисленную кладку файров в одном заливчике… Теперь будет не так-то просто забрать яйца. Если бы ты подождал пару дней, то… — Он замолчал, опустившись в кресло, указанное Лессой. Затем поднял на брата встревоженные глаза — Что с тобой, Ф'лар? Ты выглядишь так, словно опять путешествовал во временном Промежутке.
— Нет, он только получил удар ножом под ребро, — ответила Лесса, окатив Предводителя Бендена ледяным взглядом. — Будь моя воля, я не разрешила бы ему подняться с постели.
Ф'лар добродушно отмахнулся от нее.
— Если ты ранен… — приподнимаясь в кресле, обеспокоенно начал Ф'нор.
— Если ты ранен. — сердито передразнил Ф'лар; излишнее внимание и его самочувствию и собственная слабость явно раздражали его.
Ф'нор расхохотался, ткнув себя пальцем в грудь.
— И Брекки еще считала меня беспокойным пациентом! Ха! Так что же все-таки случилось? Я выслушал немало историй об этом поединке… Порядком приукрашенных, надо сказать. Но никто не говорил, что тебя тоже задело… Ох уж, эти ножи! Роковое оружие для нашего рода. Полагаю, если бы противник был вооружен вертелом в человеческий рост длиной, ты мог бы чувствовать себя в безопасности.
— Его кинжал был почти таким же, — сообщила Лесса.
— Погляди, Ф'лар, Брекки сделала мне перевязку, с которой я могу идти в Промежуток. — Ф'нор осторожно согнул раненую руку. — Нам ни к чему лишние слухи о твоей болезни… так что я готов заменить тебя всюду, где смогу.
Ф'лар негромко рассмеялся.
— Верхом на дракона — и в путь, да? Но только учти, твои обязанности порядком изменятся!
— Не сомневаюсь, о мой мудрый вождь!
Ф'лар нахмурился и раздраженно отбросил со лба прядь темных волос.
— Сбавь обороты! И давай ближе ж делу. Ты видел Т'кула, когда он появился в Южном?
— Нет, но я слышал его. — Ф'нор сжал кулаки. — Все боевые Крылья уже ушли, чтобы присоединиться и тебе в Айгене. Т'кул велел всем, включая раненых, выметаться из Южного в течение часа. Запасы, которые нельзя было быстро упаковать и забрать, он отобрал. И дал ясно понять, что отныне Южный материк становится его вотчиной. Его патрули станут задерживать любого всадника, который не знает пароля — даже применяя огонь, как против Нитей. Пожалуй, некоторые из драконов Древних достаточно глупы и смогут это сделать.
— Люди из Форта прибыли при тебе?
— Да. Брекки сразу же осмотрела Т'тона — чтобы выяснить, как он перенес это путешествие. — Ф'нор скривил губы.
— Он жив?
— Да, но…
— Ладно. Я подозревал, что Т'кул поведет себя подобным образом. Иногда он слишком прямолинеен… Что касается файров, то у нас остаются прекрасные земли для их разведения — Айген, Иста и Южный Болл. Но я хочу, чтобы ты привез сюда и те яйца, которые удалось найти в Южном — сейчас нам нужен каждый файр… Кстати, как твоя маленькая королева? Забавные создания… Знаешь, если их напугать, они возвращаются туда, где появились на свет…
— Гралл сейчас с Кантом, — Ф'нор на мгновение сосредоточился. — Она слышит, как Рамота возится и ворчит на площадке рождений…
— Хм-м, да… К счастью, осталось недолго ждать…
— И ты снова пригласишь на обряд Запечатления всю знать Перна? Как в тот первый раз, когда Древние еще не появились?
— Да! — Ответ Ф'лара прозвучал так категорично, что Ф'нор встревожился. — Нам не трудно проявить вежливость, а ее плоды принесут много доброго. Отныне так будет всегда, во всех Вейрах.
— И ты сказал Предводителям, чтобы они послали всадников в холды и крупные мастерские?
Ф'лар кивнул, и глаза Ф'нора одобрительно блеснули.
— Ты сумеешь проскользнуть мимо патрулей Т'кула? — спросил вождь Бендена после недолгой паузы.
— Без труда. У них нет бронзовых, которые могли бы догнать Канта. И это напоминает мне о…
— Хорошо. Для тебя есть два поручения. Во-первых, нужно разобраться с кладкой файров. Во-вторых… Ты помнишь то место над западным болотом, где мы с людьми Т'бора отражали атаку Нитей?
— Конечно. Но я хотел попросить тебя…
— Ты видел, что почва там кишит белыми личинками?
— Да.
— Попроси у Маноры горшок с плотной крышкой. Я хочу, чтобы ты привез сюда личинок — так много, как сумеешь. Неприятная работа, я знаю, но сам я не могу пойти… И не хочу обсуждать то, что является всего лишь туманным предположением.
— Личинки? Предположения?
Снаружи Мнемент протрубил приветствие.
— Кажется, к нам гости… Иди, Ф'нор, я все объясню потом. — Ф'лар кивнул брату в сторону выхода.