Наблюдатели обменялись взглядами, и после едва заметного кивка Вансора Н'тон сказал:
— Нам удалось разглядеть что-то похожее на возвышенность странной формы. Она напомнила мне пик с вытянутой подошвой вблизи Нерата. Только там, — он поднял глаза вверх, — острый конец указывает на восток вместо запада… — Молодой всадник неуверенно пожал плечами. Ф'лар вздохнул; оживление на его лице угасло.
— Не слишком существенная деталь, да?
— Мы наблюдали только одну ночь, — с виноватым видом сказал Н'тон.
— Нет оснований думать, что в последующем изображение изменится.
— Мы увидим другую сторону планеты. — Глаза Вансора мечтательно затуманились. — Ведь Алая Звезда вращается, мой господин, так же, как Перн.
— Но она еще слишком далеко от нас, чтобы разглядеть мелкие детали поверхности, — твердо сказала Лесса.
Ф'лар с досадой посмотрел на нее.
— Если бы я мог увидеть сам…
Глаза Вансора вспыхнули.
— Ты знаешь, мой господин, теперь я разобрался, как надо использовать линзы, чтобы видеть на расстоянии. Конечно, мне не добиться такого увеличения, как в этом древнем приборе, зато я могу установить свое устройство прямо на Звездной Скале Бендена. Интересная задача… Если я вставлю часть линз прямо в Глаз-камень, а другие размещу на вершине Пальца, ты будешь видеть… Нет, это не годится. — Вансор с огорчением вздохнул.
— Почему?
— Ну, эти камни расположены так, чтобы фиксировать направление на Алую Звезду во время зимнего солнцестояния… и в другое время угол наблюдения очень неудобен. Но я зато могу… — Вансор сморщился, нахмурил брови, замер — лишь глаза казались живыми, в них билась могучая и властная мысль, словно на мгновение истинная душа мастера выглянула наружу. Он снова вздохнул: — Я подумаю над этим, мой господин. Я уверен — можно изобрести способы, чтобы наблюдать за Звездой прямо из Бендена.
— Ты совсем замучил Вансора, — сказала Лесса, предупреждая следующий вопрос. — Ведь он не спал всю ночь!
— О, не стоит упоминать об этом, добрая Госпожа, — пробормотал мастер, поднимая на нее воспаленные глаза.
— А по-моему, стоит, — твердо заявила Лесса и взяла кружку из его пальцев. — Мне кажется, мастер Вансор, тебе лучше прилечь отдохнуть — прямо у нас в Бендене.
— О, я не могу так затруднять тебя… Видишь ли, я боялся, что свалюсь с дракона прямо в Промежутке… Но этого не случилось, верно? О, я не могу остаться… Тут дракон из нашей мастерской, и я, вероятно, могу… я лучше…
Голос Вансора постепенно замирал, пока Лесса вела его по коридору в комнаты гостей. Н'тон посмотрел ему вслед и мягко улыбнулся.
— Он всю ночь был на ногах, — сказал молодой всадник. — Славный человек!
— Значит, ты не нашел пути на Алую Звезду?
Н'тон медленно покачал головой.
— Нет. Мы видели только темные пятна и эти серые области… Большую часть времени поверхность закрывали розовые массы, похожие на облака. Перед самым рассветом острый выступ, похожий на пик в Нерате, тоже исчез, остался только тусклый серовато-красный отблеск.
— Должен же быть какой-то путь туда…
— Я уверен, ты найдешь его — когда тебе станет лучше.
Ф'лар вздохнул.
— Ладно, раз это пока не двигается, давай перейдем к другому. Лесса сказала, что ты раздобыл для нас Нить. Ты видел, как личинки расправлялись с ней?
Н'тон кивнул, глаза его заблестели.
— Если мы не уступим Южный материк Т'кулу, я разошлю поисковые группы, чтобы определить его границы. Мы ведь даже не представляем, насколько он велик. С запада район Южного Вейра окаймляют пустыни, с востока — морское побережье. Но вряд ли на всем материке это единственная болотистая местность, где обитают личинки… — Ф'лар покачал головой. Ему было трудно говорить; он сделал глубокий вдох и постарался, чтобы его слова звучали спокойно. — За семь Оборотов над Южным Вейром не раз падали Нити — и ни одной норы, подумай! Их не находили ни наземные команды, ни самые опытные, самые внимательные всадники. Так утверждал Т'бор. Почему-то атаки на юге всегда кончались без тяжелых последствий.
— И что ты думал об этом? — с иронией спросила Лесса, войдя в комнату. — Ничего. Пока не нарушилась периодичность атак и ты случайно не оказался на южных болотах, тебе и в голову не приходило связать все факты.
Конечно, она права, но лицо Н'тона оставалось бесстрастным. Молодой всадник словно обдумывал какую-то важную мысль, поглотившую его полностью и безраздельно. Наконец он повернул голову и встретил взгляд Ф'лара.
— Мой вождь, долгие Обороты я был всадником, — произнес Н'тон, обдумывая каждое слово. — Я узнал, что ничего не делается без цели. Я привык считать глупым своего отца — ведь путь дубильщика шкур узок, как лезвие ножа, а у того, кому приходится всю жизнь мять кожу, не остается времени для размышлений… Но недавно я понял, что во всем этом есть и порядок, и цель, и смысл… — Он сделал паузу, но Ф'лар знаком велел ему продолжать. — Мне нравится мастер кузнецов… этот человек думает постоянно! — В глазах юноши вспыхнуло такое восхищение, что Ф'лар невольно усмехнулся. — И я так многому научился у него! Я понял, что существует разрыв между нашими знаниями и тем, что хотели передать нам Древние. Я понял, что Южный материк был, вероятно, покинут людьми, чтобы эти странные личинки могли вырасти и набрать силу…
— Ты хочешь сказать, что Древние знали, как сложно попасть на Алую Звезду, и они вывели личинок для защиты своих полей? — спросила Лесса. — Они вывели драконов из огненных ящериц, верно? Ну а личинки… что-то вроде наземной команды, — Н'тон усмехнулся.
— В этом есть смысл, — сказала Лесса, с надеждой посмотрев на Ф'лара. — Несомненно, это объясняет, почему драконы не могут попасть на Алую Звезду. Им это не нужно. Существует иной способ защиты.
— Но тогда почему личинок нет на севере? — запротестовал Ф'лар.
— Случайность! Кто-то внезапно умер и не успел передать знания… Или наводнение смыло почву с опытного участка… Откуда нам знать? — Лесса развела руками. Ф'лару стало ясно, что эта теория ей понравилась — в основном, как противовес его намерению отправить экспедицию на Алую Звезду.
Он тоже был готов поверить, что личинки решат проблему, но Алую Звезду все равно нужно посетить. Хотя бы для того, чтобы доказать владетелям холдов, что всадники не таят коварного умысла.
— Пока мы еще не знаем, смогут ли личинки выжить там, где нет болот, — напомнил он Лессе.
— Нетрудно проверить, — подал голос Н'тон. — Я знаю Южный, вероятно, не хуже Ф'нора. Разреши мне отправиться туда. — Увидев, как нахмурилась Лесса и встревожился Ф'лар, молодой всадник торопливо продолжал: — Т'кул меня не найдет. Он слишком прямолинеен… и предугадать его действия нетрудно.
— Хорошо, Н'тон. Иди. Ты прав. Ведь я действительно еще никого не послал туда. — На миг Ф'лара кольнула обида — Ф'нор был занят с женщиной… А он — всадник! Прежде всего — всадник! Затем он выбросил из головы эту мысль. В конце концов, Брекки была Госпожой Вейра — и она потеряла дракона. Если присутствие Ф'нора ей необходимо, не стоит упрекать ее за это. — Иди, Н'тон. Постарайся исследовать возможно большую территорию. И привези образцы личинок из разных мест. Возможно, они будут чем-то отличаться.
— Личинки есть личинки, — пробормотала Лесса — Звери в горах отличаются от зверей на равнине, — сказал Н'тон. — И лунные деревья, что растут в Южном, больше самых огромных деревьев в садах Нерата.
— Ты знаешь слишком много, — заметила Лесса, улыбкой смягчив свои слова.
Н'тон усмехнулся в ответ:
— Я бронзовый всадник, Госпожа Вейра.
— Отправляйся, — Ф'лар слабо шевельнул рукой. — Нет, подожди… Ты уверен, что Форт обойдется без тебя и Лиота? Когда следующая атака? — Не тревожься. Еще целый день и ночь впереди. Этот ответ, полный молодого задора, внезапно привел Ф'лара в раздражение. Он взглядом показал в сторону прохода и, когда Н'тон перешагнул порог, яростно прохрипел:
— Я снова буду здоров… Буду… буду!