Д'рам не выказал зависти к королевским яйцам, которыми славился Бенден — хотя Мират не отложила ни одного золотого с тех пор, как вышла из временного Промежутка.
— Нам хорошо знакомо великодушие Ф'лара Бенденского, — насмешливо сказал Т'тон. Взгляд его метался по обширной комнате, избегая встречи с глазами Ф'лара. — Он и его люди оказывают помощь всем и всему — даже там, где их не просят.
— Я не назвал бы происшествие в кузнице непрошеным вмешательством, — резко заметил Д'рам; лицо его посуровело.
— Кажется, мы собирались дождаться Т'кула и Р'марта, — обеспокоенно посмотрев в сторону прохода, напомнил Г'нериш.
«Итак, — отметил Ф'лар, — Д'рам и Г'нериш расстроены тем, какой поворот принимают сегодня события».
— Я знаю о собраниях, которые Т'кул пропустил, но с трудом припоминаю те, где он присутствовал, — заметил Т'бор.
— Но Р'март приходит всегда, — сказал Г'нериш.
— Однако пока нет ни того, ни другого, — поднимаясь, произнес Т'тон.
— И больше я не намерен их ждать.
— Тогда зови Б'ная и Т'реба, — с тяжелым вздохом предложил Д'рам.
— Они не в состоянии присутствовать на этой встрече. — Казалось, Т'тона удивило требование Предводителя Исты. — Их драконы только что вернулись из предзакатного полета.
Д'рам удивленно посмотрел на Т'тона.
— Тогда почему же ты назначил встречу на эту ночь?
— По настоянию Ф'лара.
Т'бор попытался запротестовать — прежде, чем Ф'лар успел остановить его. Вождь Исты, однако, призвал молодого всадника к спокойствию и строго напомнил Т'тону, что время устанавливал он сам, а не Ф'лар Бенденский.
— Ну, ладно, раз мы здесь, то давайте покончим с этим делом, — хлопнув по столу ладонью, раздраженно выпалил Т'бор. — В Южном уже глубокая ночь, и я хотел бы…
— Совещание в Форт Вейре веду я, — спокойно и властно напомнил Т'тон, хотя покрасневшее лицо и сердитый блеск глаз говорили о едва сдерживаемом гневе.
— Так веди его, — отозвался Т'бор. — Расскажи нам, почему твой зеленый всадник взял самку из Вейра, когда она вот-вот должна была подняться в брачный полет!
— Т'реб не знал, что ее срок почти…
— Чепуха! — прервал Т'бор, в упор уставившись на Предводителя Форта.
— Ты не раз заявлял, что с почтением относишься к традициям, и что всадники вашего Вейра отличаются прекрасной выучкой. Пожалуй, не стоит ссылаться на то, что такой опытный всадник, как Т'реб, не сумел определить состояние своего зверя!
Ф'лар почувствовал, что такой вспыльчивый союзник, как Т'бор, может только повредить делу.
— У зеленой окраска меняется довольно заметно, — согласился Г'нериш с явной неохотой. — Обычно за день до того, как она поднимается в брачный полет.
— Но не весной, — быстро возразил Т'тон. — И не тогда, когда она потеряла аппетит из-за нанесенных Нитями ударов. Такое может произойти очень быстро — что и случилось! — Т'тон почти кричал, словно правдоподобность его объяснений зависела от громкого слова, а не от логики.
— Что ж, это возможно, — согласился Д'рам, медленно кивая головой. Затем он повернулся к Ф'лару.
— Я допускаю подобную вероятность, — спокойно сказал Предводитель Бендена. Увидев, что Т'бор открыл рот и готов возразить, он пнул его под столом ногой. — Однако, по свидетельству мастера Терри, мой всадник неоднократно предлагал Т'ребу вернуться в Вейр. Но тот упорствовал в своих домогательствах и пытался забрать нож.
— И ты веришь слову обитателя холдов больше, чем слову всадника? — с негодованием воскликнул Т'тон.
— Какая выгода Уважаемому мастеру кузнечного цеха, — Ф'лар намеренно подчеркнул титул Терри, — давать ложные показания?
— Эти кузнецы — самые отъявленные скряги на Перне! — Голос Т'тона звучал так, словно ему нанесли оскорбление. — Ни один из цехов не отдает десятину с таким трудом!
— Кинжал, украшенный драгоценными камнями, не входит в десятину.
— Какая разница?
Ф'лар пристально посмотрел на вождя Форт Вейра. Итак, Т'тон пытается взвалить вину на Терри! Хотя знает, что проступок совершен его всадником. Почему же он не желает признать этого и наказать своего человека?
— Разница заключается в том, что этот кинжал изготовили по заказу Ларада Телгарского в качестве свадебного дара Асгенару, лорду Лемоса. Клинок не принадлежал Терри, кузнец не мог им распоряжаться. Он был собственностью владетеля холда. Поэтому твой всадник был… Предводитель Форта прервал Ф'лара; на лице его мелькнула едва уловимая неприятная усмешка.
— Конечно, ты вправе защищать своего всадника, Ф'лар Бенденский. Но принять сторону лорда и выступить против своего племени… против всадников… — Т'тон повернулся к Д'раму и Г'неришу и демонстративно пожал плечами.
— Если бы здесь был Р'март, то ты… — начал Т'бор, но вождь Исты жестом велел ему замолчать.
— В конце концов, мы обсуждаем здесь не право собственности на этот нож, а серьезное нарушение правил Вейра, — сурово сказал он, предупреждая возражения Т'бора. Затем пожилой всадник повернулся н Ф'лару. — Думаю, ты должен признать, что у зеленой, израненной Нитями и истощенной из-за отсутствия аппетита, течка может начаться неожиданно.
Ф'лар чувствовал, что Т'бор станет отрицать такую возможность. Понял он и свою ошибку: не стоило говорить, что кинжал был изготовлен для властителя холда. Не следовало защищать жителя холда, который не находился под покровительством Вейра Бенден. Вот будь здесь Р'март, он мог бы замолвить слово за телгарского лорда… Что касается Д'рама, то инцидент явно беспокоил его, и Предводитель Исты, закрывая глаза на факты, пытался найти смягчающие вину обстоятельства. Сумеет ли Ф'лар убедить его в необходимости рассмотреть этот случай беспристрастно? Да и можно ли доказать что-нибудь человеку, не желающему верить в то, что и всадники способны совершать ошибки?
Ф'лар медленно и глубоко вздохнул, пытаясь справиться с раздражением.
— Я готов признать, что в подобной ситуации у зеленой может внезапно возникнуть тяга к брачным играм, — спокойно сказал он. Сзади раздалось едва слышное проклятие Т'бора. — Однако именно по этой причине Т'реб должен был держать свою самку в Вейре.
— Т'реб — всадник Форт Вейра, — запальчиво начал Т'бор, вскакивая с места. — И я уже не раз говорил, что…
— Успокойся, Южный, — громко произнес Т'тон. Глаза его впились в лицо бенденца. — А ты, Ф'лар, всегда можешь уследить за своими всадниками?
— Хватит, Т'тон! — Д'рам тоже поднялся на ноги. Пока два Предводителя Древних прожигали друг друга взглядами, Ф'лар шепнул Т'бору:
— Держи себя в руках. Разве ты не понимаешь, что он старается разозлить нас?
— Мы хотим разобраться в этом деле, Т'тон, — настойчиво произнес Д'рам. — И поскольку ты являешься заинтересованной стороной, будет лучше, если я проведу нашу встречу. С твоего позволения, разумеется. По мнению Ф'лара, подобное заявление было равносильно признанию серьезности инцидента. Вождь Исты повернулся к нему; его карие глаза светились сочувствием, и на какой-то миг Ф'лар поверил, что пожилой всадник сумеет стать выше объединявшей Древние Вейры солидарности. Однако слова Д'рама быстро рассеяли эту надежду.
— Ты утверждаешь, Ф'лар, что кузнец вел себя правильно, однако я не могу согласиться с этим. — Заметив нетерпеливое движение Ф'лара, Предводитель Исты поднял руку — Позволь мне закончить. Мы пришли, чтобы помочь вам в эти трудные времена и, конечно, ожидали, что нас будут поддерживать должным образом. Но размер десятины, которую холды и мастерские платят Вейрам, оказался меньше ожидаемого, Сейчас Перн намного богаче, чем четыреста Оборотов назад, а разве десятина выросла? На континенте вчетверо больше населения, чем в наше время, и площадь возделанных земель увеличилась многократно. Вейрам теперь приходится гораздо тяжелее… Так что я, — он невесело улыбнулся, — не разделяю твоего мнения. Если всаднику понравился нож, то этот кузнец, Терри, должен был отдать его без лишних слов. Раньше ремесленники всегда так поступали.